Category Archives: Travel/Traveler
Also Known As: Saint Nicholas, Saint Nick, Kris Kringle, Father Christmas, Santa (Santy in Hiberno-English), Mikulás (Hungary), Weihnachtsmann “Christmas man” (German)
That’s right, the jolly, big man in red who brings presents to all of the good boys & girls around the world on Christmas Eve or December 24th for Christmas Day.
The American Santa Claus that many have come to know and love, is often shown as a jolly, stout or portly man with a white beard who wears a red coat and pants with white trim, black boots and belt with a large sack of gifts ready to pass out for children. This imagery of Santa Claus became ingrained in the American psyche with Clement Clark Moore’s poem: “A Visit from St. Nicholas.”
But how did we get here to this beloved holiday figure?
A Santa By Any Other Name….
The mythos of Santa that we have all come to know and love is ultimately a composite and influenced by many numerous cultures, especially those found throughout Europe.
Amu Nowruz – This was the most interesting one to learn about. The figure of Amu Nowruz is a familiar one in Iranian and other Middle Eastern cultures for their celebrations of the New Year that coincides with the official start of Spring. In Iranian tradition, Amu Nowruz appears every year at the start of Spring along with his companion Haji Firuz. Their appearance marks the beginning of Nowruz, the New Year. Amu Nowruz is often depicted as an elderly, silver or white-haired man wearing a felt hat, long blue clock, sash, pants, sandals, and carrying a walking stick. Amu Nowruz’s role is to pass on the story of Nowruz to the young.
I mention bring up Amu Nowruz because of the timing for the Christmas celebrations and how close it is to the European celebrations of the New Year. Anyone who looks at Christmas as the celebration of the birth of Christ, knows that shepherds guard their flocks in the springtime, when its lambing season. If you study the change from the Julian to the Gregorian calendar, you know that the date for the start of the New Year was altered.
Father Christmas – The British Santa who dates to 16th century England during King Henry VIII’s reign. Father Christmas is depicted as a large man dressed in green or scarlet robes lined with fur and is seen as the spirit of good cheer during Christmas, bringing joy, food, drink and revelry much like the Spirit of Christmas Present in Dickenson’s “A Christmas Carol.” By this time, England no longer observed Saint Nicholas’ Day on December 6th. The Victorian revival of Christmas, has Father Christmas as a symbol of “good cheer.” Along with the Dutch Sinterklaas, Father Christmas is a major influence on the imagery of the American Santa Claus.
Saint Nicholas – The historical Santa Claus that many love to point out. Saint Nicholas was a 4th century Greek bishop from Myra, Turkey. Saint Nicholas is a Catholic Bishop who rides on his white horse, Amerigo as he travels. He is the patron saint of children, archers, pawnbrokers, sailors and the cities of Amsterdam and Moscow. There are stories of Saint Nicholas leaving gifts in choir boys’ shoes and throwing money down chimneys to pay for a girl’s dowry that have contributed to the modern celebrations of Saint Nicholas’ Day and Christmas. Saint Nicholas’ Day is celebrated on the 6th of December by many instead of having him come on the 24th and 25th. Martin Luther suggested the Christ kind or Christ Child is who brings presents on Christmas Day.
Sinterklaas – A figure from the Netherlands and Belgium who is a tall, stern figure known for handing out gifts to good children and switches to the naughty ones. Sinterklass rides a horse named Amerigo or Slecht Weer Vandaag. Next to Saint Nicholas, Sinterklass is another prominent figure whom many point to as the most likely progenitor to Santa Claus. In the Netherlands, Santa Claus is known as de Kerstman, “the Christmas man.” In French, Santa Claus is known as Père Noël or “Father Christmas.” Sinterklass is most noted too for his assistant(s) known as Zwarte Pieten or Pères Fouettard in French. Sinterklaas has a strong connection and influence with Saint Nicholas and his festival in Myra, Turkey. Santa Claus’ name has been pointed out as an easy phonetic spelling from the Dutch into English when Dutch immigrants in the 17th & 18th century brought their Christmas traditions and thus Sinterklaas with them to America.
Woden – Or Odin, is a Germanic god. Before the Christianization of Europe, the Germanic peoples celebrated a midwinter holiday known as Yule. Many of the Yule traditions have easily found themselves incorporated into the modern celebrations of Christmas. Yule was also a time for when the Wild Hunt would ride throughout the land. Other supernatural and ghostly happenings were to occur as well. The leader of this hunt would be Woden. Additionally, it has been pointed out, that Woden is a god of poetry and wisdom. He is also the god who brought and introduced runes, the writing system. This is seen in the Dutch traditions of singing songs, writing poems and the passing out of pepernoten which are chocolate letters, what used to be runes that Woden would pass out to men. It has been theorized by many that Woden has influenced the imagery associated with Saint Nicholas as seen with the white beard and the horse he rides.
Other Pagan Figures – There are a number of other pagan deities such as the Roman god Saturn and his celebration of Saturnalia, the Greek god Cronos, the Holly King of Celtic mythology who signifies the dying year, the Norse god Frey, even Thor who all have some influence into the modern portrayal of Santa Claus and Christmas time celebrations.
Codifying A Legend
It’s generally agreed by many that the figures of Saint Nicholas, Sinterklass and Father Christmas all play a part in merging together to create the American Santa Claus, with a few remembering Woden’s part in it too. After all, the name Santa Claus can be pointed out as a variant spelling and pronunciation to Sinterklass. The first real mention of “Santa Claus” is in 1773 in any American publications.
History of New York – A book by Washington Irving, writing in 1809, intended as a satire of the Dutch figure of Sinterklaas, he is pictured as being a thick-bellied Dutch sailor with a pipe wearing a green winter coat.
A New-Year’s Present – A book published in 1821 for children, it has the poem: “Old Santeclaus with Much Delight” written by an anonymous author. Here, Santeclaus is described as riding a reindeer pulled sleigh as he brings gifts for children.
A Visit From St. Nicholas – Better known as “The Night Before Christmas” written by Clement Clark Moore in 1823. There’s a bit of dispute, that a Henry Livingston, Jr. who passed away nine years earlier is the actual author. This book really codified and made much of Santa’s appearance lore surrounding him cannon. Here, Santa or St. Nick is described as: “chubby and plump, a right jolly old elf” with a round belly. He is also assumed to be small in stature given the description of his sleigh as miniature and being pulled by tiny reindeer. This story also gives us the names for the eight reindeer who pull Santa’s sleigh: Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner and Blitzen. It should be noted that Donner and Blitzen names mean thunder and lightning in German. Additionally, their names had been the Dutch variations of Dunder and Blixem before getting changed.
William Gilley – A friend and neighbor to Clement Clark Moore. Gilley wrote a poem in 1821 titled Sancte Claus that also describes a Santa Claus who drives a reindeer pulled sleigh and delivers gifts by going down a chimney.
Kris Kringle – By 1845, Santa was also known by the name of Kris Kringle. Some places in the U.S. such as Pennsylvania, Santa was known as Krishkinkle.
Thomas Nast – An American cartoonist who defined the image of the American Santa as being large and heavy set. Nast did an illustration for Harper’s Weekly on January 3rd of 1863 where Santa is dressed in an American flag and a puppet by the name of “Jeff.” This was a reflection of that publication’s Civil War articles. Nast is likely the source for the part of Christmas lore that Santa lives at the North Pole with his illustration on December 29th, 1866 captioned Santa Clausville along with several other illustrations showing Santa in his workshop. Nast’s influence is been so great, that later songs, children’s books, movies, T.V. specials and even advertising continue to use it.
George P. Webster – In the same 1869 Harper Weekly publication, Webster had a poem appearing alongside some of Nast’s illustrations where Santa is described living near the North Pole, to the point, that this bit of lore has become well established in the Holiday Mythos surrounding Christmas time.
Coca-Cola Santa! – Another change to Santa’s image came in the 1930’s with Haddon Sundblom’s depiction of Santa. This of course, has led many to jump a band wagon conspiracy theory that the Coca-Cola Company invented Santa as the colors of red & white that Santa wears are the same colors as the Coca-Cola brand.
To put this conspiracy to rest, Coca-Cola is not the first soft drink company to use Santa in his familiar red & white get up to promote their products. White Rock Beverages did so in 1915 for their mineral water and then later in 1923 for ginger ale. In addition, Puck magazines used a red & white garbed Santa on their covers for the first few years of the 20th century.
He’s Making A List!
One of the things Santa is known for is maintaining a list of who all the good children are and who the naughty ones are. The good children of course get presents and the naughty ones get coal.
Letters To Santa
This is one of many traditions done by children at Christmas time. Frequently this letter is a wish list of what they hope that Santa will bring them. Wise children will know to keep the list short and not to get too greedy with their wants. Many children will also assure Santa that they’ve been doing their best to be good. Many different post offices and services will accept the letters that children have written for Santa.
The Spirit Of Giving
The very image of Santa as a gift giver has been strongly tied to many charity organizations such as Salvation Army and the number of people who seek during the holiday season to help out others. Department Store Santas and just about anyone dressed as Santa to bring gifts or to aid in fundraising efforts for those in need. In this respect, Santa Claus keeps strong connections to Father Christmas and Saint Nicholas with promoting goodwill and people being more giving and caring during this time of the year.
Whether it’s Yule or Christmas, it goes without saying, we should always be showing goodwill, giving and caring about others all year long. Since the Christmas celebrations take place in Winter, it’s especially important to remember those in need. Which is where Santa’s role as a patron Saint of Children comes into play: giving to those in need and helping to keep the magic of wonder, belief, innocence, giving and love. Life gets rough and it can get hard during the dark, cold winter months.
Coming Down The Chimney – The idea of Santa coming down the chimney to deliver his gifts, clearly connects him to his older European roots with those like Odin who would come down the chimneys on the winter solstice or the stories of Saint Nicholas where he tosses down bags of coins through a window or down a chimney to pay for a daughter’s dowry if she came from a poor family. In much of ancient European folklore, the hearth or fire place is a sacred place where the guardian spirit or fairies of a household would bring their gifts.
Stockings Hung By The Chimney With Care
Many families who celebrate Christmas have some sort of tradition with leaving stockings hung up by the fire place or laid out. This naturally references back to Saint Nicholas who was known for leaving gifts in children’s socks or shoes.
Lumps Of Coal – If a child has been particularly naughty, he or she may receive lumps of coal or a switch instead. Granted that doesn’t usually happen and is more of a warning for children to always do their best to be good.
Cookies For Santa
An offering of cookies and milk Santa Claus when he visits is fairly standard among many American families. Some will leave a carrot or two for the reindeer too.
Just what is left or offered can vary too by country.
Australia & Britain – Sherry or Beer along with mince pies are left out.
Canada & United States – Milk and Cookies are the norm.
Denmark, Norway & Sweden – Rice porridge with cinnamon sugar is left out.
Ireland – Guinness or Milk along with Christmas pudding or mince pies.
“Ho, Ho, Ho! Merry Christmas” is perhaps the most iconic saying associated with Santa Claus. No just any laugh, but a deep belly laugh that is associated with happiness. Anything less, just isn’t Santa. The imagery of Santa Claus be rather rotund is seen as an important attribute of his and immortalized in Clement’s iconic poem: “A Visit from St. Nicholas” for the classic lines:
“. . . a little round belly
That shook when he laugh’d, like a bowl full of jelly”
The North Pole
The north pole is where Santa is said to reside, far away from much of the world so he and especially his elves can craft toys to be delivered. The idea of Santa living at the North Pole likely originated with the artist Thomas Nast and author George P. Webster. This locality has grown up from a simple House and Workshop to a full-blown village where Santa and his helpers live.
Canada – According to the Canadian Post, Santa Claus’ postal code is H0H 0H0, as in his traditional “Ho, Ho, Ho” laugh that Santa is well known for. In 2008, Santa Claus was awarded Canadian citizenship by the Canadian minister of Citizenship, Immigration and Multiculturalism, Jason Kenney. This way, after Santa Claus finishes his annual, nightly rounds, he can return straight home to Canada and the North Pole without hassle.
Kyrgyzstan – There is a mountain peak named for Santa Claus. A Swedish company suggested that this mountain was more likely to be a better place for Santa to launch is gift-giving campaign from to all over the world. In 2007, a Santa Claus Festival was held in Bishkek, the Kyrgyz capital. 2008 was declared the Year of Santa Claus.
Lapland – A region in Finland. It was pointed out in 1925 that Santa couldn’t possibly live at the North Pole as his reindeer would nowhere to graze. Radio Host “Uncle Markus” Rautio for the Finnish radio show the “Children’s Hour” revealed that Santa lives in Lapland’s Korvatunturi, meaning “Ear Fell.” It makes sense as the whole of Lapland has been pointed out to be shaped like a rabbit’s ear and it would enable to Santa to be able to hear the Christmas wishes of children the world over.
Nordic Claims – Several Nordic countries claim that Santa lives within their borders. Norway for example says that Santa lives in Drøbak. Meanwhile, Denmark claims that Santa lives in Greenland. In Finland, Korvatunturi is claimed as Santa’s home.
At first, early depictions of Santa show him making his gifts by hand in a workshop. Later, Santa is shown with a number of helpers in his annual, nightly task. After all, Santa can’t be everywhere, though he’ll do his best.
Babouschka – In Russia, Babouschka is an elderly woman who misled the Wise Men on their way to Bethlehem. Later, she regretted the decision and unable to find the Wise Men, Babouschka has since then, visited the homes of Russian children, hoping that one of them is the baby Jesus when she leaves her gifts.
Belsnickel – A figure who follows Santa Claus in some regions of Europe such as Germany and Austria, he is similar to Krampus in that he will punish naughty children.
Christkind – Or Kris Kringle is known to deliver gifts to children to Switzerland and Germany. Christkind, meaning “Christ child” is an angelic being who helps Santa.
Ded Moroz and the Snow Maiden – Ded Moroz or Grandfather Frost is accompanied by his granddaughter, Snegurochka the Snow Maiden in the Slavic countries. Ded Moroz was once an evil wizard who kidnapped children. Ded Moroz and his granddaughter arrive on the New Year’s Eve or Day bringing gifts as he tries to atone for his one evil ways.
Elves – To make all of the toys that Santa gives out on Christmas Eve, he has the aid of a number of elves who work in his workshop. As time went on and moved into the industrial era, the means by which the elves craft and then manufacture the toys has changed.
Fake Santas! – No! That can’t be! Yet, inevitably, some bright and clever child will point out that the Mall Santa isn’t really Santa Claus. As a wise adult will point out and counter, that is because Santa Claus can’t be everywhere and that the adult dressed as Santa is just one of many, numerous helpers throughout a busy and chaotic holiday season. Many young children will generally except this explanation without question. Though older children do seem more prone to skepticism.
Father Christmas – Father Christmas, however similar to Santa he is, it is Father Christmas who comes filling stockings in Britain.
Jultomten – If you’re in Scandinavia, an elf by the name of Jultomten who brings in a sleigh drawn by goats.
Krampus – German for “claw,” the figure of Krampus hails from the Alpine countries in Austria and Germany. Krampus has seen a revival in more recent years as a dark figure and companion to Santa Claus where he scares or beats naughty children into behaving.
La Befana – The Italian Christmas Witch, La Befana is very similar to Babouschka as she too searches for the baby Jesus and delivers gifts to children on January 6th, the Epiphany.
La Pere Fouettard – “The Whipping Father,” Pere Fouettard accompanies the French Pere Noel on his nightly visit of December 5th where like Belsnickel, Krampus and Zwarte Piete, he will punish naughty children.
Pere Noel – Or Papa Noel, is a figure like Father Christmas and Santa, he is who comes bringing gifts to children in France. Instead of reindeer, Pere Noel rides a donkey named Gui, meaning “mistletoe.”
Reindeer – And not just any reindeer, eight of them that help pull Santa’s sleigh and fly through the night delivering gifts. The eight reindeer are as follows: Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner and Blitzen. It should be noted that Donner and Blitzen names mean thunder and lightning in German. Further, only female reindeer keep their antlers in winter.
Rudolph – The ninth reindeer who has a glowing nose. Rudolph entered the Santa Claus mythos in 1939 when Robert L. May wrote the story for the Montgomery Ward department store to help drive up holiday traffic and sales. May used a similar rhyme like Moore’s “Twas the Night Before Christmas” to tell Rudolph’s story. Later, one of May’s friends, Johnny Marks turn Rudolph’s story into the well familiar song. The rest is history as there are television specials and books featuring Rudolph and his adventures.
Tomte – Hailing from the Scandinavian countries, the Tomte or Nisse as small gnome-like characters who bring gifts.
Zwarte Piete – A helper and companion to the Dutch Sinterklaas. Early depictions of Zwarte Piete show him as a punisher while later depictions have tried to soften the image.
What About Mrs. Claus?
As this seems to have been a thing that weighs on some people’s minds, many authors have written, saying that yes, Santa Claus is married.
Just what does she do? Besides stay home and take care of the house and all of the elves? I personally imagine her being La Befana, the Italian Christmas Witch. Hey, not everyone believes in Santa and there’s other Christmas time figures who all likely deliver gifts to their respective areas and those who believe in them.
Tracking Santa On His Nightly Runs
With the arrival of the internet age, there have come many websites and even a few T.V. programs that will track Santa Claus on his nightly run during Christmas. Many of these sites have come and gone over the years. The most amusing origin of one such site, NORAD came about when in 1955, a Sears ad misprinted the phone number that had children calling the Continental Air Defense Command (CONAD) instead on Christmas Eve. When Colonel Harry Shoup, the then Director of Operations received the first phone call, he told children that there were indeed signs of Santa heading south. This kicked off a whole tradition of tracking Santa with NORAD when later in 1958, Canada and the United States created the North American Air Defense Command.
Many parents will use the websites as a means of enforcing a bedtime. That Santa can’t come if you’re still awake.
The Life And Adventures Of Santa Claus
Written by L. Frank Baum who also wrote the Wizard of Oz series, “The Life and Adventures of Santa Claus” was written in 1902 before much of the lore surrounding Santa Claus became cannon. It tells of Santa, then known as Neclaus, meaning “Necile’s Little One” how he was raised among the immortal fairy and would latter take on the role of Santa Claus after Ak, the Master Woodsman shows Neclaus the misery and poverty that other humans know.
There has been a Rankin/Bass Stop-Motion animation adaptation of this story as well as a traditionally animated adaptation of this story. Since so much of the lore surrounding Santa Claus seems pretty well set and known, “The Life and Adventures of Santa Claus” often provides an alternative spin and take on the Santa legend. To me, it’s rather satisfactory in answering how Santa got his start and became the well-known, beloved Holiday figure he is today.
With the strong connections to Wodin/Odin in the mythology behind Santa Claus, many have pointed out the more pagan origins of Christmas, of which there are indeed a lot. With Santa Claus, they will point that his garb is reminiscent of what Shamans would wear.
It was true way back then, when the colonists, mainly Puritans arrived in North American during the 17th century and first founded the American Colonies; that would later become the United States, that Santa Claus wasn’t welcomed and even banned. For the Puritans, the image of Santa Claus was too pagan, too much a part of the Roman Catholic Church and took away from the celebration of Christmas, focusing on the birth of Jesus Christ. Hell, Christmas celebrations were even banned at first. The celebrations at this time involved a lot of riotous, drunkenness and public displays of disorder. Christmas as it would be known today, didn’t exist.
At this time, with the harvest season clearly over, many of the lower class laborers coming in from the fields now had plenty of leisure time. Workers and Servants alike sought to take the upper hand with the higher ups, demanding largess in the way of money and food. Industrialists in America were all too willing to increase the work hours and fewer holidays than in Europe.
I get it, Christmas got started in the first place with the Roman Catholic Church trying to appease and convert Pagans to Christianity. Many pagan holidays got replaced with those of Christian ones, the imagery from Pagan ones replaced with Christian ones. So you clearly get a Pagan and Christian side to the celebration of Christmas. One that can get some strongly devout followers trying to denounce the more pagan overtones, of which, Santa Claus is just one of may holiday symbols caught in the crossfire of a millennia old religious and holiday feud. Combined with the riotous drunken revelries, its easy to see why early devout Puritans and Calvinists didn’t want to observe Christmas.
Not until after the Revolutionary War did Christmas start being celebrated, this time they included Santa Claus. We can thank all the later immigrants who brought their Christmas traditions and brought Father Christmas and Sinterklaas who would blend together to become the familiar, beloved Santa Claus. Otherwise, Christmas as many in the U.S. would come to know it, wouldn’t exist.
The 19th century saw a cultural change. There was getting to be more focus on family home life and seeing childhood as a precious time to be protected. Part of this saw Christmas become “tamed” and the image of Santa Claus as a friend and protector of children become prominent.
Even today, the controversy continues, you still have those who feel that Santa Claus’ presence takes away from the focus of the season, that he’s too pagan. It didn’t stop some like Reverend Nedergaard, from Copenhagen, Denmark in 1958 calling Santa a “pagan goblin.” Really?
You have those, rightfully so, who feel the holiday has gotten far too commercialized and materialistic. You can’t blame them as many retailers do take advantage of the holiday as a time to boost and market sales. So yes, you can reclaim the holiday by making sure to give others and charity, spending time with family and spend less on pricey gifts so that they are more meaningful.
Then you get into those clergy and parents who feel you shouldn’t lie to children about Santa Claus being real. Which is hard, because, you can certainly point towards the historical Saint Nicholas of Myra, Turkey. He was real and lived. If you’re Christian, he became a Saint for his actions, a patron saint of children.
In a twist of irony, while some Churches still try to stamp out Santa Claus, others have found that having Santa there along with a Christmas tree and gifts actually gets people coming in. Go figure.
Childhood should be a time of wonder and hope. Yes, this is the time when many beliefs and conceptions about the world will be formed. Many children will figure out the reality of Santa Claus on their own. It should be a parent who decides to inform their child or not. Not some random stranger with a grudge who must go out of their way to destroy someone else’s fun, festivities and celebrations by enforcing their views.
In theater, we have the “Suspension of Disbelief.” You can at least do that before destroying someone else’s holiday good cheer. Go take over and live in the Grinch’s cave if you’re going to have to bah humbug the holiday season.
Also known as: 布袋, 笑佛 (Laughing Buddha), Hasne Buddha (Nepal), 胖佛 (Fat Buddha), Hotei (“cloth bag”) Japanese, Hotei-Osho (Japanese), Bo Dai or Bố Đại (Vietnamese), Hangul (Korean), Pu-Tai, Wagon Priest, Budai Luohan
Etymology: Laughing Buddha, Fat Buddha, Cloth Sack
In Chinese folklore, Budai is a Buddhist deity who has been integrated into Buddhism, Taoism and Shinto religions. The historical Budai lived during the 10th century C.E.
In art, Budai is often shown as being a very fat, bald man wearing a robe, either wearing or carrying prayer beads and has a huge belly; seen as the symbol of abundance, contentment, happiness, luck and generosity. He carries a large linen bag holding a number of precious things, even children on his back. This same bag is the source of Budai’s name. Sometimes Budai is shown sitting in a cart being pulled by boys where he is known as the Wagon Priest.
With his nickname of the Laughing Buddha, Budai is frequently shown smiling or laughing. Budai’s image is often confused with that of Gautama Buddha with Westerners, where he gets the name of the Fat Buddha. In Japan, Budai becomes known as Hotei and is one of the Seven Lucky Gods or Shichi Fukujin.
Budai Statues & Depictions
As already said, Budai is nearly always shown carrying a sack that is filled with a number of precious things such as rice plants, candy for children, food and the sadness of the world.
In Buddhist temples throughout China, statues of Budai are placed in the front part of the entrance halls. Budai is frequently shown as a stough, smiling or laughing man wearing a robe that is unable to cover his large belly. This large belly represents happiness, good luck and abundance. Some Budai statues will have small children gathered around at his feet. Another common feature of Budai statues is a begging bowl, that clearly shows him to be a Buddhist.
Because of Budai’s great association with happiness and wealth, statues of Budai can be found in many businesses and homes in China and Japan.
I Kuan Tao – Budai statues are a central part of I Kuan Tao shrines. Here, Budai is known by his Sanskrit name of Maitreya.
Budai represents the teachings of contentment, generosity, wisdom and kind-heartedness. He is also associated with luck and abundance.
Budai is the guardian and protector of children, the weak and poor. As a wandering monk, Budai is known to take sadness from people and bring them happiness.
Chinese history holds that Budai had been an eccentric Chan monk who lived during the late Liang dynasty. He had been a native of Zhejiang or Fenghua and his Buddhist name was Qieci, meaning: “Promise This.” Budai or Qieci was regarded as a man of good and loving character.
In Buddhism, the term Buddha means: “one who is awake,” as in awakened to enlightenment. There have been many figures in Buddhism who have all been revered as Buddhas. The Chan school of Buddhism teaches that all beings possess a Buddha nature within them and thus, already enlightened, they just have yet to realize it.
A few Buddhist traditions view Budai as an incarnation of Buddha or a bodhisattva.
Angida Arhat – One of the original Eighteen Arhats, meaning one who is worth or a perfected person, much like the Saints of Western Culture. In the Sakyamuni Buddhism, there is a legend wherein Angida is a talented Indian snake catcher would catch venomous snakes, thereby preventing them from biting travelers. Angida would remove the snake’s venomous fangs before releasing them. Due to these acts of kindness, Angida was able to attain bodhi or nirvana. In Chinese art, Angiha is sometimes depicted as Budhai; being rotund, mirthful and carrying a bag.
Gautama Buddha – The historical Buddha, Siddhartha Gautama lived during the 6th century B.C.E. in India, Nepal and much of southeast Asia. Here, Gautama is shown as being tall and slender in appearance. Whereas in China and other areas, Budai is consistently shown as being short and rotund. Both of these descriptions have been noted as being the idealized imagery of the different religions, cultural and folkloric traditions of the countries and regions after the two monks’ deaths. Many Westerners too, often confuse Budai with Gautama and Budai often does get equated or replace Gautama.
Maitreya – The Future Buddha
Budai is identified or seen as an incarnation of Maitreya, the future Buddha. In China, Budai’s image is often the main used to depict Maitreya. Among the Japanese, Maitreya is known as Miroku. There is a Buddhist hymn that Budai is to have spoken at his death that identifies him with Maitreya:
Maitreya, the true Maitreya
has billions of incarnations.
Often he is shown to people at the time;
Other times they do not recognize him.
Mi-Lo-Fo – As Hotei, Budai is often confused with the Buddhist deity known as Mi-lo-Fo.
Pu-Tai – A Chinese monk that Budai came to be associated with, who due to their good nature, was seen as the incarnation for the bodhisattva or future Buddha, Maitreya. Due to how Pu-Tai is also portrayed with having a large, rotund belly, its easy to see how he came to be known as the Laughing Buddha and connected to Budai.
Chan, Seon And Zen
Chan is Chinese, Seon is Korean and Zen is Japanese, all three are the same philosophy.
The following koan, or short story is often told about Budai. One day, Budai was out traveling, giving candy to poor children. He would only a penny from any monks or lay practitioners he met with. One day, a monk approaches Budai and asks: “What is the meaning of Zen?” (Or Chan or Seon). Budai responded by dropping his bag. The monk continued with his questions. “How does one realize Zen?” At that, Budai picked up his bag and continued on his way.
Budai is greatly admired for his congenial and jovial attitude, along with his generosity and philosophy of contentment.
One of the most persistent and popular beliefs is that of rubbing the statues of Budai to bring wealth, good luck and even prosperity.
Japanese Religion & Folklore
In Japan, Budai becomes known as Hotei who was a Buddhist monk that lived during the 16th century. Like Budai, Hotei is still greatly associated with laughter and being called the Laughing Buddha. Chinese legend holds that Hotei had been a real person, whose name was Kaishi. While the date of his birth is unknown, Hotei death is given as being March 916. The Japanese began to believe in Hotei during the Edo era. Hotei was once a Zen priest who appearance and actions didn’t go along with his fellow Zen priests. He always looked like he was up to mischief and never had a permanent place to sleep. Hotei had no desire to be a Zen Master or to gather a following of disciples. He was known for walking the streets with a sack full of candy, fruits and doughnuts that he would give out to children. His bag would also hold the fortunes for those who believe in him. Among the Chinese, he is nicknamed: Cho-Tei-Shi or Ho-Tei-Shi, which means “bag of old clothes.”
According to Japanese legend, before Zen Buddhism came to the islands, another Buddhist philosophy of questionable aesthetics was prevalent. This philosophy originated with the priest Miroku. Miroku was the patron of those who couldn’t be saved by the beliefs of Buddha. Later, Hotei’s arrival was seen and accepted by the Japanese as a second Miroku.
Laughter – This is Hotei’s essence and teachings, he used laughter to impart wisdom. This was not the laughter of laughing at jokes or making fun of others. Hotei would laugh at himself and laugh for the mere celebration of life and existence, for the joy of life. Hotei has no other philosophy, scriptures, dogmas, ideologies or any other precepts to teach. Hotei’s laughter is considered a form of meditation, to experience the joy of living and to just be living and being present in the moment.
People would gather around Hotei as at first, they thought he was mad with how often he laugh and his laugh was known for being infectious in that others would soon laugh along with him. Such was Hotei’s laughter that people would cease to be judgmental or ask questions about enlightened. People would wait for Hotei and his laughter as they found it to have a purifying quality to it that would impart a deep sense of well-being.
One story about Hotei has a villager finding him sitting beneath a tree with his eyes closed. When the villager asked why Hotei wasn’t smiling or laughing, Hotei answered that he was preparing, preparing himself for laughter as he needed go within, forget the world without and recharge himself with rest. Once he was well rested, Hotei would be ready to laugh again.
Thailand Religion & Folklore
Phra Sangkajai – Also spelled Phra Sangkachai. Budai is sometimes equated with the monk Phra Sangkajai. Both Budai and Phra Sangkajai can be found Thai and Chinese temples. Though Phra Sangkajai can be found more often in Thai temples and Budai in Chinese temples. While very similar in appearance, Phra Sangkajai is distinguished from Budai in that he has a thin trace of hair while Budai is bald. Their styles of dress are also different, Phra Sangkajai is dressed in robes folded across one shoulder, with the other bare. Budai’s robes are clearly a Chinese style that covers both of his arms and front part of his upper body uncovered.
Phra Sangkajai is credited with composing the Madhupinadika Sutra. Buddha is said to have praised Phra Sangkajai for his excellence and understanding with explaining the more sophisticated dharma in easy and correct, understandable manners.
A folk story about Phra Sangkajai tells how he was so handsome, that a man once wanted to marry Phra Sangkajai and take him for a wife. To avoid this situation, Phra Sangkajai changed his appearance to that of a fat monk. Another story tells how Phra Sangkajai was found to be so attractive, that both men and angels would compare him to the Buddha. Phra Sangkajai considered this inappropriate, changed his body so he would be rather fat.
First off, Yiguandao is a folk religion out of China that got started around the late 19th century.
In many Yiguandao shrines, statues of Budai or Maitreya as he is known can be found. In Yiguandao, Maitreya represents a number of teachings such as: contentment, generosity, wisdom and open kind-heartedness. It is believed that Maitreya will succeed Gautama Buddha as the next Buddha and help people to realize their own spiritual essence within that connects everyone.
Shichi Fukujin – Seven Lucky Gods
In Japan, the Seven Lucky Gods or Seven Gods of Fortune, known as Shichi Fukujin are believed to granters of good luck and fortune. The Shichi Fukujin are often depicted in Japanese art and engravings known as netsuke. While many of the Shichi Fukujin are believed to be mythical in nature, one Shichi Fukujin is a known historical figure. Over the course of Japan’s history, the Shichi Fukujin became more associated with specific professions and aspects. Many of these same gods also originate from different countries and religions such as Hinduism and India to Chinese Buddhism and Taoism before coming to Japan. There are also seven Shichi Fukujin as seven in Japan is a lucky number.
While the gods had been worshipped for over a thousand years, mainly by merchants, they were first collectively called the Shichi Fukujin in 1420 C.E. It’s believed the Buddhist priest Tenkai arranged and selected these deities after talking with the shogun, Iemitsu Tokugawa. The selection was based on the following virtues of: longevity, fortune, popularity, sincerity, kindness, dignity and magnanimity.
Benzaiten – Often claimed as the only female deity among the Shichi Fukujin, Benzaiten originates in Hinduism where she had been the goddess Saraswati. Other names for Benzaiten are: Benten, Bentensama and Benzaitennyo. When she was adopted into Buddhism, Benzaiten became the associated with talent, beauty and music. Benzaiten is the patron of artists, writers, dancers and geishas. She is often seen as an intelligent, beautiful woman standing before a Torri, carrying a biwa, a traditional Japanese lute-style instrument and is accompanied by a white snake.
Bishamonten – A god originating in Hinduism where he had been the god Kubera and Vaisravana before becoming Bishamonten in Japanese culture. Bishamonten is the god of fortune in war and battles. He is also associated with authority and dignity, the protector of those who follow the rules and hold themselves accordingly. He is the protector of holy sites and other important places. Bishamonten is the patron of fighters and is often shown dressed in armor and helmet, carrying a pagoda in his left hand and a spear in his right hand to battle evil spirits. Bishamonten is also shown with a hoop of fire.
Daikokuten – The god of commerce and prosperity. He was also known as the patron of cooks, farmers, bankers and protected crops. Daikokuten was known too for hunting demons. There is a legend of how Daikokuten hung a sacred talisman from a tree branch in his garden to use as a trap for catching a demon. Daikokuten is often depicted with short legs, perpetual smile and wearing a hat on his head and often carrying a bag full of valuables.
Ebisu – The only purely Japanese god in the group, he is the god of prosperity, wealth in business, abundance in crops, cereals and food. Ebisu is the patron of fishermen and he is often dressed as a fisherman carrying a fishing rod in his right hand and the left holding a fish. Ebisu’s figure can often be found in restaurants where fish is served or in kitchens.
Fukurokuju – Originating in China, Fukurokuju is believed to have once been a hermit who lived during the Song dynasty. Fukurokuju is seen as the reincarnation of the Taoist god Hsuan-wu. As a god, Fukurokuju is the god of wisom, luck, longevity, wealth and happiness. In addition, he is thought to be one of the Chinese philosophers who could live without eating and was able to resurrect the dead. Fukurokuju is noted for having a head that is almost the same size as his body. He is often shown dressed in traditional Chinese attire, carrying a cane in one hand and a scroll containing historical writings. Fukurokuju is often shown being accompanied by a turtle, crow or deer, all animals that represent a long life. With a strong love for chess, Fukurokuju is also the patron of chess players. Fukurokuju, along with Jurojin both overlap with their origins with the Chinese Taoist god Nanjilaoren. Due to this overlapping, Fukurokuju’s position as one of the Shichi Fukujin is sometimes given to the goddess Kichijoten in the Butsuzozu compendium.
Hotei – This is the Japanese name for Budai. As Hotei, he is the god of fortune, the guardian of children, happiness, laughter, popularity and the patron of diviners and barmen. Hotei is often shown as a fat, smiling bald man with a curly mustache. Because he is so fat, Hotei is often shown as being half naked as his clothes aren’t quite big enough to cover his large belly.
Jurojin – Like Fukurokujin, he has his origins in the Chinese Taoist god Nanjilaoren. He is the god of the elderly and longevity in the Japanese Buddhist mythology. Jurojin is believed to be based on a real person, he was very tall, 1.82 meters with a very long head, much like Fukurokuju. Aside from his elongated skull, Jurojin is also shown to have a long white beard and rides a deer and is sometimes accompanied by a crane and tortoise, all animals that represent a long life. Jurojin is sometimes shown sitting under a peach tree, another symbol of long life. In one hand, he holds a cane, in the other he holds either a book or scroll containing the wisdom of the world. Jurojin is known to enjoy rice and wine and has a rather cheerful disposition. Finally, Jurojin is an incarnation of the southern polestar.
Kichijoten – Also known as Kisshoten or Kisshoutennyo. Kichijoten was adopted into Buddhism from the Hindu goddess Lakshmi. Kichijoten is shown holding a Nyoihoju gem in her hand. The Butsuzozu compendium from 1783 lists and has Kichijoten replace Fukurokuju as one of the seven Shichi Fukujin. By this accounting, Daikoku is portrayed as being feminine and all three of the Hindu Tridevi goddesses are seen represented among the Shichi Fukujin.
Also called: Black Pete, Black Peter, Père Fouettard, Schwaarze Péiter
Etymology: Black Peter
December has come and with it many familiar Winter Celebrations and Holidays.
The Dutch character of Zwarte Piet is one mired in controversy and folklore. In the folklore of the Low Countries of Europe, Zwarte Piet is a companion to Saint Nicholas or Sinterklaas if you please in Dutch. Saint Nicholas is also synonymous with Santa Claus for those living in the US. Unfortunately for the character of Zwarte Piet, he has come under a lot of controversy and allegations of racism in recent years, especially among the Netherland’s migrant community.
Zwarte Piet is traditionally depicted as being black as he’s said to either be a Moor from Spain or to have gotten black from going down chimneys delivering presents. Many people who dress up as Zwarte Piet, dress in colorful Renaissance Page outfits, blackface makeup, curly wigs, red lipstick and earrings. The character of Zwarte Piet that most people in the Netherlands have become familiar with first appeared in a book written by Jan Schenkman in 1850.
The Feast Of Saint Nicholas – December 5-6th
Where many American children get excited for Santa Claus on December 25th, in Europe, children get excited for Saint Nicholas’ arrival on December 5th (Aruba, Curacao and the Netherlands) or 6th (Belgium and Luxembourg). His arrival is accompanied by Zwarte Piet (Zwarte Pieten for plural) who hands out sweets and presents to many children. Zwarte Pieten will begin to make their appearances in the weeks before Saint Nicholas’ Feast. Their first appearance is when Saint Nicholas arrives and is greeted with a parade. In some parts of the Netherlands, Saint Nicholas will arrive by boat, having come all the way from Madrid, Spain. The Zwarte Pieten’s job then is to entertain the children, handing out sweets known as pepernoten, kruidnoten and strooigoed as Saint Nicholas makes his rounds.
Zwarte Piet’s Origins – Clash Of Cultures, Religion & Traditions
For anyone who even does just a cursory study of the Winter Celebrations of Christmas and the numerous related holidays for this time of year, can see that there has been a constant, evolving and changing view of how the Winter Holidays and Traditions have changed or adapted over the centuries and even millennia.
Many people can easily find and take note of Pagan elements for the holidays and why they were celebrated. The arrival of a new religion, Christianity as it spread and took over, clearly supplanted many of these older holidays and often the older Pagan traditions were adapted to the Christian celebrations of Christmas with new Christian imagery and symbolisms.
Sometimes the origin and introduction of one tradition are clear cut and easy to point out and other times the passage of time has made it murky and there tends to be a lot of guess work and overlay that makes it harder to separate all of the different elements. Ultimately it is a mixture and grab bag of different religions and traditions that have mixed together and changed over the years.
The Wild Hunt – Odin
I’ll include this connection as it is one that is often passed around and it does appear to bear merit.
The Wild Hunt is a phenomenon found in many different European countries and cultures of a nightmarish, supernatural force led by some dark spectral hunter on horseback and accompanied by a host of other riders and hounds as they chase down unlucky mortals, either until they drop dead of exhaustion, are caught and forced to join the Wild Hunt or they can evade the Hunt until dawn.
Just exactly who it is that leads the Hunt does vary country by country in Europe. One connection made is that of Woden or Odin in Germanic folklore. On New Year’s Eve, Woden would ride out during the night on his white, eight-legged steed Sleipnir. Woden or Odin is always accompanied by his two black ravens, Huginn and Muninn. These two ravens would sit at the edge of a chimney, listening to those within and then tell Woden of any good or bad behavior of those living in the dwelling. This report would determine if Woden left any gifts or chased down and abducted the unruly mortal with his Wild Hunt.
Middle Eastern Connections?
I came across this when doing research for the figure of Hajji Firuz.
Just as Zwarte Piet is paired up with Sinterklaas, so too is Hajji Firuz paired up with Amu Nowruz.
Where Sinterklaas is known to give gifts out to children, so too does Amu Nowruz give out gifts to children on Nowruz, the Persian New Year. Amu Nowruz’s name means “Uncle Nowruz.” The Russians hold a similar tradition of the “Grandfathers” for both Winter and Spring who die and are replaced by the other or reborn. The tradition of gift giving doesn’t become associated with some of the European deities until the arrival of Christianity.
The character of Hajji Firuz has also been under similar attacks by people who see a negative racist implication in some countries such as Iran. Despite this, many people still love Hajji Firuz and the air of festivities he brings. His darkened skin is often seen as only face paint representing soot from a fire.
Exactly how good of a connection there is between Sinterklaas and Zwarte Piet with Amu Nowruz and Hajji Firuz? It’s hard to say, though the similarities between the two are interesting to note.
Sinterklaas, You’re The Devil
To better understand Zwarte Piet, one needs to understand who Sinterklaas is. Unlike the American Santa Claus who is seen as fat and jolly, Sinterklaas is a thin and stern man who is a combined figure of both Saint Nicholas from Turkey and the Germanic god Woden.
Saint Nicholas – From Myra, Turkey, Saint Nicholas is a Catholic Bishop who rides on his white horse, Amerigo as he travels. He is the patron saint of children, sailors and the city of Amsterdam. There are stories of Saint Nicholas leaving gifts in choir boys’ shoes and throwing money down chimneys to pay for a girl’s dowry that have contributed to the modern celebrations of Saint Nicholas’ Day and Christmas.
Woden – It has been pointed out that Woden is a god of poetry and wisdom. He is also the god who brought and introduced runes, the writing system. This is seen in the Dutch traditions of singing songs, writing poems and the passing out of pepernoten which are chocolate letters, what used to be runes that Woden would pass out to men. Even Sinterklaas’ hat and staff are a reflection of Woden and not just that of Saint Nicholas, a stern catholic bishop riding on his white horse. Though the horse too is a reflection of Woden’s eight-legged horse Sleipnir that he rides. Woden’s helpers are the ravens, Huginn and Muninn who report back to him of all of men’s deeds.
The connections of Sinterklaas traditions to Pagan Europe before its Christianization is fairly well known. And since then, there has been a further, continued mixing of Christian elements to a Pagan figure. Some of which haven’t always been completely smooth or “nice and tidy” changes. Nor has the image of Sinterklaas always been so benign.
Before the appearance of any companions for Sinterklaas, he would be the one to deliver gifts to good children or coal and switches to naughty children. At this point, he pretty much worked alone.
Sinterklaas wasn’t a very nice figure and one whom could also provide a lot of nightmares. With the influence of Christianity and wanting everything in absolutes of black and white, the imagery of Sinterklaas chaining the devil became prominent as the triumph of light over darkness. This is a theme very central to the Yule-tide celebrations for the turning of the year as the nights now begin to grow shorter and the days longer.
Medieval Times – Enslaving The Devil
During the Medieval Times of Europe, Saint Nicholas is sometimes shown as having tamed or chained the devil. This figure may or may not necessarily be black. For the Netherlands, there is no mention of any devil, servant or any sort of companion for Saint Nicholas between the 16th and up to the last half of the 19th centuries.
A long-standing theory then has suggested that Zwarte Piet and many of the similar characters found in Germanic Europe such as Krampus in Austria, Ruprecht in Germany, Père Fouettard and Housécker (Mr. Bogeyman has been offered translation of this name) in France and Luxembourg, and Schmutzli in Switzerland to name a few.
While all the others dark helpers of Sinterklaas are outright devils or dark, soot covered men, the image of Zwarte Piet is the only one who seems to have changed to become an outright black person. That when we get to the 19th and 20th century Netherlands, Piet has become a Moor and servant to Saint Nicholas who helps the old man out on his nightly rounds.
Zwarte Piet’s Arrival To Dutch Traditions
By the time Zwarte Piet is introduced to the mythos of Christmas as a companion of Sinterklass, there has been a change in the overall attitude of Sinterklaas’ nature and character. Before Zwarte Piet, Sinterklaas was seen as something of a bogeyman. Was he bringing presents, coal, a beating with a switch or worse yet, carrying you away in his bag never to be seen again?
With the introduction of Zwarte Piet, some of the darker, more terrifying attributes of Sinterklaas were now part of Zwarte Piet’s character. This change owes a lot to the Christian dichotomy of Good and Evil with no in-betweens. While Zwarte Piet is introduced as Sinterklaas’ servant, it is still very much connected to the previously mentioned concept of chaining and enslaving the devil.
Unfortunately, with Zwarte Piet now getting all of these negative characteristics, many children became afraid of Zwarte Piet as he’s the one who now punishes and a bogeyman to be avoided. This again was changed around the 1950’s and 1960’s with Sinterklaas again becoming the sterner and dour of the two while Zwarte Piet becomes more of a benign figure passing out gifts and treats along with behaving in a clownish manner that children love.
Codifying A Legend
The earliest mention of Sinterklaas having a companion or servant is in 1850 when a school teacher, Jan Schenkman published the book: “Sint Nikolaas en zijn Knecht” (“Saint Nicholas and his Servant”). At first, this early servant is a page boy, a dark-skinned person wearing the clothing of the Moors. This book introduced the tradition of Sinterklaas arriving by steamboat from Spain. This version of Saint Nicholas has no mention to his Turkish connection in Myra.
In the first edition of Schenkman’s book, the servant is shown dressed in simple white clothing with red piping. Beginning with the second edition of the book in 1858, the servant’s page outfit becomes more colorful that is more typical of early Spanish fashions. Schenkman’s book stayed in print until 1950 and has shaped much of the Netherland traditions and celebrations of Saint Nicholas’ Day.
What’s In A Name?
The one thing to note is that in Schenkman’s book, Sinterklaas’ servant isn’t named. However, Joseph Albert Alberdingk Thijm had made reference to Sinterklaas’ companion being named Pieter-me-knecht in a note written to E.J. Potgieter in 1850. Alberdingk Thijm later wrote in 1884 remembering how as a child in 1828, he had gone to a Saint Nicholas celebration at the home of Dominico Arata, an Italian merchant living in Amsterdam. He recalled that during this time, Saint Nicholas had been accompanied by “Pieter me Knecht …, a frizzy haired Negro”, who, instead of a switch to punish children with, carried a large basket filled with presents.
The Dutch newspaper, De Tijd in 1859 took note of how Saint Nicholas was often seen in the company of “a Negro, who, under the name of Pieter, mijn knecht, is no less popular than the Holy Bishop himself.”
By 1891, the book Het Feest van Sinterklaas names Sinterklaas’ servant Pieter. Up until around 1920, there had been a number of books giving this servant varying names and even appearances.
By 1920, as the Dutch celebrations of Sinterklaas became more standardized, the name of this servant became Zwarte Piet. At first, he was portrayed as being dull-witted, clumsy and speaking broken-Dutch.
By 1968, another change came and instead of one Piet, there were numerous Pieten who all have different tasks and roles in helping Sinterklaas. Some of these other Pieten are: Hoofdpiet, Navigation Piet, Present-Wrapping Piet, Pepernoten Piet and so on. The antics of Piet have also taken on being more silly and clownish to entertain children.
This change with more than one Piet comes after World War II with the liberation of the Netherlands. Canadian soldiers helping to organize the Saint Nicholas celebration and distribute out presents, dressed up Zwarte Piet. As the numerous Zwarte Pieten moved through Amsterdam passing out their gifts, the idea of more than one Piet stuck and has continued.
A Saint’s Miracle and Dutch Slavery
Unfortunately, this is a fact of history and since the codification of Zwarte Piet to be seen as black and a servant of Saint Nicholas, somewhere along the lines it has clearly become confused. The Christian belief of Saint Nicholas chaining the devil has likely, subconsciously gotten confused with the actual slavery. In the 15th century, the name of Black Peter was an alternative name for the devil.
Contributing to this legend is a story from the Legenda Aurea as retold by Eelco Verwijs in 1863, one of the miraculous deeds performed by the Saint after his death is that of freeing a slave boy in the “Emperor of Babylon’s” court and returning him to his parents. In this story, there is no mention at all of the child’s skin color.
Another thing to be noted about the date of 1863, is that this is when the Dutch abolished slavery, though it would still take a little bit of time for the last slave to fully be free.
Later books found in the 20th century of both fiction and non-fiction began to appear wherein Zwarte Piet is mentioned as a former slave that had been freed by Saint Nicholas and then stays on to become a friend and companion, helping him out in the Saint’s annual visits to the children.
During the 1500’s to 1850 roughly, the Dutch did engage in slavery that helped to build up their empire over three continents and places like Suriname and Indonesia. It’s surprising to see that for a nation that had such a deep investment with slavery, that it is largely still glossed over in the classrooms for history. While the Dutch did not keep many slaves, the West India Trade Company did transport thousands of slaves to other parts of the world.
Other Takes On Zwarte Piet
High Barbary – Piracy – One take on explaining Zwarte Piet as black is that he’s a Moor from Spain. A few stories of Zwarte Piet’s origins connect him with piracy and the raids that the Moors would conduct along the coasts of Europe. So if Piet isn’t wearing a page’s outfit, he’s dressed as either a Moor or in a pirate’s garb. Hence the gold earrings that Piet used to wear.
Chimney Sweep – In the 1950’s, another explanation often given to try and soften the image of Zwarte Piet and resolve the issue of slavery is that Zwarte Piet is a chimney sweep. So Piet’s skin is black from going down the chimneys delivering gifts to children. In places like Belgium, Zwarte Piet will leave the gifts in children’s shoes much like La Befana leaves gifts in the shoes of Italian children.
This explanation of soot often isn’t accepted as people will point out that Piet still has curly or frizzy black hair, red lips and more importantly, that his clothes are still immaculately clean.
Crime & Punishment
Before being a gift giver of Sinterklass, Zwarte Piet would be the one to punish naughty children. Some of the punishments he would dole out are:
*The least of a child’s worries is receiving a lump of coal as a reminder to be good.
*Some bad children will get a “roe” – which is a bundle of twigs or switches.
*If a child was really naughty, he or she might be hit with that roe or switch.
*Particularly bad children get carried away back to Spain where Sinterklaas lives. This part of the legend and punishment is a reference to the times when the Moors raided along the European coasts and would abduct people into slavery.
Also, depending on the version of this part of the myth being told, the bad children carried away in the sack either become Pieten themselves or get eaten.
Signs & Changes Of The Times
Of course, once the image of Zwarte Piet became standardized, it took off in the Netherlands in the early 20th century and instead of doling out punishments, Zwarte Piet hands out treats from his bag and continues his role as Sinterklaas’ helper.
Towards the end of the 20th century and the start of the 21st century, the character of Zwarte Piet has come under attack as many people see the character to be very racist in some very negative portrayals of stereotypes. At current there has been discussions on how to update the image of Piet to try and remove the racist elements to others out right calling for Piet’s being banned from the Saint Nicholas celebrations.
There have been efforts to try and ease this problem, some like the NPS replacing the black Pieten with a rainbow of Pieten. Others have called for alterations to characteristics of Zwarte Piet to be changed such as the frizzy hair, red lips and no earrings. Other proposed changes put forth by the Centre for Equal Opportunities and Opposition to Racism have been to stop the portrayals of Zwarte Piet as being “stupid, inferior or a dangerous black man.” Even the use of blackface makeup with Zwarte Piet has caused a lot of debate. If Piet is supposed to be black from the soot while going down chimneys, he should only look smudged, not totally black. And certainly other countries such as the US and the UK when first encountering Zwarte Piet see a very strong negative connotation with the use of blackface when portraying a black person.
There are many Dutch and those who celebrate Saint Nicholas Day in places such as Aruba, Curaçao, Indonesia, Sint Maarten, and Suriname who do not see a problem with Zwarte Piet and accept an evolution of a character to become a friend of children and a positive representation of color in the Christmas/Winter traditions. To them, he’s just black, but not necessarily of African descent and is more of a fairy tale type figure who delivers gifts and has become removed from the enslaved devil he once was.
The argument then is trying to get an awareness that how Zwarte Piet has been depicted is a caricature and very much so negative stereotypes of black people. Namely with the afro hair, thick red lips and being shown as too buffoonish.
While there are efforts to try and make changes to how Zwarte Piet is depicted, there are still protests and demonstrations against Zwarte Piet. The protesters cite the racism in Zwarte Piet’s depictions as being a very lazy, clownish black stereotype that in other settings and countries, would be very offensive. Articles have recounted examples of children from African decent being bullied. Adults and children alike of African descent who get called Zwarte Piet and any possible unspoken and underlying implications of what’s being referred to with the comment of slaves, someone who is foolish, stupid, lazy or dangerous, who’s only purpose is to be there for someone else’s entertainment.
And as has been noted in comments and articles while reading up on Zwarte Piet, it hasn’t been until the last couple of generations that there as more and more immigrants and people of other ethnic groups moving to the Netherlands that, the Dutch mindset of what is appropriate and what’s seen as racist is currently being challenged by outsiders.
Cultural & Historical Disconnect
It has been commented on by one journalist, Dimitri Tokmetzis, “”I don’t think the Dutch want to offend black people with Zwarte Piet. We don’t have a history with blackface, on the other hand, there are clearly some racist undertones that many people won’t recognize. Zwarte Piet is always depicted as stupid and one song even states that although Zwarte Piet is black, you can basically trust him because he means well. So there is this disconnect between the intentions of most people and how it comes across to those who are more sensitive to racial issues.”
Which would be the heart of it, a disconnect and denial by some who don’t see or fail to see the racist implications in the figure of Zwarte Piet as he is currently represented. Other commentary has pointed out a lack of the Netherlands own sensitivity to their colonial history and the impact it has had. Not surprising when others have pointed that in history books in school, the subject barely gets covered or glossed over.
The flip side to why many Dutch may have a hard time accepting the racist elements is that Zwarte Piet is so closely tied to a children’s celebration and it feels so much like an attack on childhood memories and nostalgia. It can be very difficult to have an ugly truth of what was once thought socially acceptable be pointed out as no it’s not.
Movie Time! – Santa & Pete
I was delighted one year when visiting an Aunt of mine during the holidays, that when searching for a Christmas movie to watch, we came across the movie of Santa & Pete with James Earl Jones staring as the Grandfather and narrator of the story as he tells his grandson of their family history.
I had already come across the figure of Zwarte Piet when reading the book of “When Santa was a Shaman.” I had been worried this would show some of the more negative associations and connotations with Piet. To my relief, the movie shows a very positive portrayal of the character and showing both Santa and Pete as friends and equals in their work to visit the children at Christmas and passing out gifts.
Which is what I see, if the more positive aspects of Zwarte Piet can get focused on, as a friend to children and gift giver, we have a positive representation of someone of color within the overall Christmas mythos and celebrations.
As it stands, when reading the various articles and controversies regarding Zwarte Piet, there are still a lot of the more negative associations attached to him and no one is quite sure how to make the appropriate changes to the character in order to keep him while others are calling for his complete banning and removal from Dutch traditions.
Also known as: Bullet Baba, Om Bana
Now get this, the story as it goes, on December 2nd, 1988, Om Banna (alias Om Singh) was riding from the town of Bangi when he lost control of his motorcycle and died instantly on collision with a tree. Om Banna’s bullet motorcycle however, fell into a roadside ditch.
The next morning, the police came and took the motorcycle back to their station. Mysteriously, the motorcycle disappeared and was found back at the site of the accident the following day. Once more, the police took the motorcycle and returned it to the station. This time, they emptied the motorcycle’s fuel tank and placed it under lock & chain to prevent it from being taken.
Once again, the motorcycle was gone and found again at the site of the accident. The locals came to see this event as a miracle. A growing legend states how the motorcycle kept returning to the same ditch, no matter how many times the police came to take it, the motorcycle always returned to the same spot before dawn.
The story of the motorcycle spread and people began to come and worship the “Bullet Bike.” A temple was built, becoming the Bullet Baba’s Temple. Local belief holds that Om Banna’s spirit aids and protects travelers.
Bullet Baba’s Temple
The temple to Om Banna is more of a wooden shed that houses the Bullet Bike. The bik itself is now enclosed in a glass box. Hundreds of people come every day seeking blessings and praying for a safe journey. Many will bring offerings of liquor and alcohol. Not to pray or seek blessings is believed to invite disaster.
In addition, the tree that Om Banna died on, has been decorated with offerings of scarves, rope and other bangles. Outside the temple, there is a large picture of Om Singh who has come to be known as Om Banna on display.
For the past twenty years, a lone priest, Poonam Giri has tended to the temple and maintained its grounds. Many shops sell incense sticks, flowers, coconut and red thread for use as prayer offerings. Folk songs are sung in Om Banna’s name.
The prayer of: “j ay shri om Banna. Me aaj Jo bhi hu aap hi Ki karpa se hu” is usually spoken by those who visit the shrine.
Local Customs, Stories And Traditions
A few customs have begun at the shrine. Some of the more notable ones are as follows:
The first tradition or story is that Om Banna’s grandmother had a dream, wherein he had come to her requesting two yards of land on which to build the temple. This is supposed to be the story and belief that brought about the construction of the temple in the first place.
Another tradition holds that the sound of the Bullet Bike can be heard on the anniversary of Om Banna’s death.
On Ashatmi day, the Bullet Bike is said to start its own engine, even without any fuel or ignition.
Further, Grooms and Brides will come to the temple seeking blessings and families will bring their newborns to be blessed as well.
Location Of The Shrine
The Om Banna shrine is found in the Pali district near Jodhpur, India. It’s about 20 km (12 miles) from Pali and 50 km (31 miles) from Jodhpur along the Pali-Jodhpur highway close to the Chotila village.
Spiritride – The SERRAted Edge
I just think it’s an interesting connection. The author Mark Sheppard in his book, Spiritride wrote about a motorcyclist who died in an accident. The motorcyclist’s spirit along with many others act as guardians, protecting other motorcyclists when out on the road. Mercedes Lackey uses the idea again later in the Bedlam Bard series.