Category Archives: Thief
There’s a lot of ancient Basque mythology that didn’t survive the arrival of Christianity between the 4th and 12th centuries C.E. Most of what is known and has survived is from the study of place names and the scant historical references of pagan rituals practiced by the Basques.
In Basque mythology, Tartalo is a giant, cyclops being much like the one-eyed giants of Greco-Roman mythology. In Biscay, he is known as Alarabi. Depending on the story of Tartalo being told, he may be described as being a hunter or a shepherd who lives up in the mountains. Sometimes he is described as a monstrous animal or spirit.
Like many giants, Tartalo is known for being incredibly strong and fearsome. He makes his home in the mountain caves where he will catch young people in order to eat them. Aside from humans, Tartalo will also eat sheep.
The Greek Connection
There is speculation that the name Tartalo may be related to the Greek name for the underworld of Tartaros. Which could make sense as caves in many folklore and legends around the world are entry ways to the underworld and Tartalo is known for living in them. There’s also a chance that it is coincidence for the similarity of the Basque and Greek words without any actual linguistic connection.
One of the stories related to Tartalo seems to be inspired by and come from the Odyssey. Further, Wentworth Webster seems to feel there is an element of Celtic themes in the stories of Tartalo, as seen in a talking ring he will offer his victims. In many of the stories, Tartalo is often beaten by being outwitted and trickery.
In one legend, two brothers were out hunting up in the moutains when a storm rolled in. They decided to take shelter in a cave in order to wait out the rain. Unknown to the brothers, this particular cave belong Tartalo.
Shortly after, Tartalo returned with his flock of sheep, also seeking to get out of the rain and storm. On seeing the two brothers Tartalo called out: “Bat gaurko eta bestea biharko!” Which translates into English as: “One for today and the other for tomorrow!”
Tartalo proceeded to roll a huge stone in front of the cave in order to trap the brothers. The night, Tartalo took the eldest brother and skewered him on a spit to roast over his fire before eating him. His grisly meal done, Tartalo went to sleep.
If you ask me, in both versions of the story, this is where Tartalo made a mistake. He should have caged the younger brother or tied him up. But, even if he had done so, there would still be a portion of the story where the younger brother manages to escape his bonds.
While Tartalo is sleeping, the youngest brother steals Tartalos’ ring and then proceeds to take the roasting spit and jams it into Tartalo’s eye, blinding him. Screaming and in a rage, Tartalo starts flailing about, searching for the boy.
The youngest brother hid himself among Tartalo’s sheep and used a sheep skin to make it more effective. Either way, hiding from Tartalo now wasn’t hard to do with the now blinded giant.
Morning finally arrives and Tartalo decides to remove the huge stone from his cave entrance. He has the idea that as he would call his sheep out for the day, that’s when he would catch the younger brother. Tartalo stood at the entrance of the cave, his legs spread apart, making it so that the only way out from the cave was underneath him.
Variation Including Tartalo’s Ring
The younger brother was still wearing the sheep skin and knelt down to all fours, hoping to still elude the giant. The plan worked, that is until, in the versions of the story where the ring is involved, it started calling out: “Hemen nago, hemen nago!” The English translation of this phrase being: “Here I am, here I am!”
Hearing the ring, Tartalo took off in hot pursuit of the younger brother. The younger brother found he was unable to take off the ring once he had it on to escape the giant. When he got to the edge of a cliff, there in desperation, he cut off his own finger and threw it over the edge of the cliff. Still chasing after the sound of his ring, Tartalo fell off the cliff to his death.
Variation Without Tartalo’s Ring
As mentioned before, the younger brother was still wearing the sheep skin and knelt down to all fours, hoping to still elude the giant. The plan worked until Tartalo realized the younger brother was getting away. The giant chased after him, following the sound of the younger brother’s footsteps.
The younger brother came to a Well where he proceeded to leap in and swim to his safety. Tartalo on the other hand, could not swim and he ended up drowning when he tried to follow the younger brother in.
Also spelled: Azban, Asban or Azaban, Espun, Hespuns, Hespens
Azeban is a low-level raccoon trickster spirit in Abenaki folk lore and mythology. The Abenaki’s traditional homeland is known as Wobanakik, meaning “Place of the Dawn” and located where Northern New England and South Quebec are today. Another tribe that Azeban is associated with is the Penobscots.
Like many animal tricksters from Native American folklore, Azeban is known for doing many foolish and mischievous things. Unlike many of the tricksters, Azeban is not dangerous or malevolent as they prefer to tricking others for food or other deeds.
There are a few stories regarding Azeban and his antics.
A Dog Named Azeban
For those who study the stories and folklore of the Abenaki, there is a story where a woman, Cedar Girl named her six dogs based on their characteristics. This had caused a lot of confusion because people that the trickster of Azeban was a dog, not a raccoon. The dog was so named as he had the characteristics of a raccoon.
As to the story itself, Azeban, the dog was one of a litter of six pups born to Awasosqua or Bear Woman. The other pups were: Awasosis (Little Bear), Kwaniwibid (Long Tooth), Mikwe (Squirrel), Moosis (Little Moose) and Soksemo (Good Nose). All six pups are spirits and so named for their characteristics. But when you’re translating from one language into another, you can see how misunderstandings and mistakes can happen.
Raccoon Learns A Lesson
This is the type of story that explains how the raccoon came to have his black facial mask and ringed tail.
Once there were two blind men living in a village who had become very unhappy as they could no longer see or do things for themselves. Frustrated and unhappy, the two settled themselves on a log, determined to remain there.
They remained there until Glooscap happened upon them one day and asked what was wrong.
The two replied that no one wanted them around as they could no longer take care of themselves or help anyone else and were planning to remain on the log until they died.
Not willing to let them die unable to take care of themselves, Glooscap built a wigwam for the two. Then he took a rope, instructing them to go down to the river and tie it to a tree and to tie the other end to a bucket. When the two wanted to drink, all they needed to do was put the bucket in the water and pull it back in to them.
This of course is where Azeban or raccoon comes into the story. He saw what was going on and decided he would enjoy a bit of fun and mischief.
When one of the men went down to get water, Azeban followed after. When the bucket was thrown into the river; Azeban very sneakily took the bucket and moved it up onto the sandy bank.
Pulling in the bucket, the blind man found only sand in his bucket and not water as expected. The man returned to his friend lamenting that the river had gone dry and there was no more water to be had.
The friend accused the other of being lazy and not having gone at all for water. That he was just making excuses.
The first man insisted he told the truth and the second man went down to the river so he could prove it.
Azeban had already gone back down to the river and moved the bucket back into the water so that when the second man arrived, he was able to pull up some water. This only confirmed the second man’s accusations of the first being lazy. This started a fight and argument.
Some time later, Azeban noticed that the two men were cooking dinner. They had four pieces of meat in a pot. Planning more mischief, Azeban stole two pieces of the meat and then hid himself.
When the first man came to serve himself, he took two pieces of meat from the pot. It is when the second man went to get his food that the trouble began again. He accused the first taking all the meat for himself in addition to being lazy and refusing to get water.
The first man claimed he had only taken two pieces of meat and that there should still be two other pieces of meat. Once more the two men fought and Azeban just sat back laughing to himself about it.
Eventually Glooscap returned and saw the two fighting. He asked them what the fighting was all about and the second man told of how the first was too lazy to get water from the river and then his taking all of the food.
Hearing that, Glooscap looked around and quickly spotted Azeban where he was laughing at the two blind men. He knew then instantly what was happening.
Glooscap proceeded to take a piece of coal from the fire and then he seized Azeban, drawing a black mask around his face. He told Azeban that this was for stealing the meat from the two men. Then Glooscap took the coal and drew four rings around Azeban’s tail, telling him that this was for causing all those fights. These marks would be a reminder of Azeban’s misdeeds and thievery.
Azeban And The Waterfall
In this story, Azeban was out wandering around looking for something to do rather than stay at home, taking care of the things that he should have been doing.
As Azeban wandered along through the wood, he heard the chirping of baby birds above him in the trees.
Azeban called up to the baby birds, trying to get them to come down to him and play. The mother birds knew of the type of mischief and trouble that Azeban could cause and forbade their nestlings from going. They knew Azeban to be a nest robber and that he was very likely to eat the young fledglings instead of playing..
Prevented from causing trouble with the birds, Azeban wandered on until he found himself in a valley leading through some hills. Tilting his head, Azeban could hear something that sounded like a good number of people all shouting.
Curious, Azeban went to go find the source of the noise. He followed the sound ot the end of the valley. As the noise got louder, Azeban finally found the source when he pushed through some bushes and found himself at the edge of a cliff.
There, Azeban found himself looking out over the Winnoski River as it flowed down, forming a waterfall. It was the sound of all this rushing water and the roaring sound it made that Azeban had heard.
For some reason, Azeban decided to get into a shouting match with the waterfall. As it is just water and a waterfall, it couldn’t answer back to Azeban’s challenges and kept on doing what rivers and waterfalls do.
So Azeban kept yelling, angry that the waterfall would ignore him. With each challenge that Azeban made to the waterfall, he couldn’t out match the sound of the roaring water.
Eventually with Azeban’s antics of trying to out shout the waterfall, he got too close to the edge of the cliff where he lost his balance, falling into the water and getting swept out over the falls.
Alternate Spellings: Yenosu’riye, Yehasu’rie
Also known as: Wild Indians, Little Wild Indians, Wild People, Not Human Ones
Etymology – “wild little people”
The Yehasuri are a race of small (roughly two feet tall), hairy humanoids from the Catawba legends of South Carolina in the United States.
It is said that the Yehasuri live in tree stumps and eat a variety of different things like acorns, roots, frogs, fungi, turtles, and insects to name a few.
While Yehasuri are not known for being dangerous, they are known for pulling a lot of mischievous pranks and tricks. Some of these pranks include: stealing children’s footprints and shadows, outright kidnapping children, tying people by the hair to trees, undoing people’s work if they aren’t properly respect or avoided. Sometimes these pranks can get rather destructive.
It seems to be that Catawba parents use stories of Yehasuri, portraying them as a type of bogeyman, to keep children in line and from misbehaving themselves.
Protection from Yehasuri
The only way to stop the Yehasuri is to rub tobacco on your hands and to say an ancient Catawba prayer:
“dugare ini para’ti na yehasuri deme hana te we stere yanamusi sere.”
Other precautions against Yehasuri were to make sure that nothing is left out where they can’t mess with things, bringing in clothing at night, sweeping away the tracks and foot prints of children before night and avoiding potential places in the forest where they might be encountered.