Category Archives: Slavic

Golem

Etymology:  gelem “raw material”

Pronunciation: “GOH-ləm,” “goilem” in Yiddish

The first time I heard of the golem having a place in folklore outside of tabletop gaming with Dungeons & Dragons is with the Disney cartoon series Gargoyles in the episode “Prague.” Where an animated statue of a human made from mud or clay is brought to life.

Disclaimer – Not to be confused with Gollum from Tolkien’s Middle Earth series.

What’s In A Name?

The modern term golem comes from the word gelem and means “raw material.” In more modern times, the Hebrew use of the word is used to mean “fool,” “silly,” “stupid,” “clueless,” and “dumb.”

In the Bible and more accurately, the Torah, the word golem is used when referring to something that is still in embryo or incomplete. The passage for Psalm 139:16 has the word “gal’mi” which means “my unshaped form.” In Hebrew, the root words are written with the consonants “glm.”

The Mishnah uses the word when referring to an uncultivated person. Modern usage of the word sees golem being used as a metaphor for “brainless lunks” or those serving others under controlled conditions or seen as enemies by others. In Yiddish, the term golem is used as an insult for someone who is clumsy or slow.

Creation

Creating a golem seems to be pretty straightforward. Create a life-sized human figure from either mud or clay. This figure is then given life when specific holy words are carved into the brow or hung around the neck with the words being spoken by a skilled Rabbi who knows the arts of Kabbalah. The golem can also be returned to lifelessness by changing the words.

Talmud – In the earliest stories of Judaism, Adam whose name means “red [clay]” is first created as a golem from the dust of the earth when he is created into a shapeless form.

In Judaism, only a very holy person who was close to God or strived to be could gain the wisdom and power needed to create life. However, no matter how holy a person became, the golem they created is but a shadow compared to God’s creation.

Sefer Yetzirah – Or the Book of Formation, this book dates from the Middle Ages and has passages that expound on how to create and animate golems. It must be noted that it is very little in Jewish mysticism that supports this work.

Weakness – What makes the golem a pale shadow of God’s creation of humans is that golems are unable to speak. In the Sanhedrin 65b, Raba creates a golem using the Sefer Yetzirah. When Raba sent the golem to Rav Zeira, they spoke to the golem. When the golem was unable to answer, Rav Zeira comments that the golem was created by a colleague and for it to return to dust.

Another weakness of Golems is their inability to disobey any orders from those that created them and that can lead to folly and problems.

Ultimate Wisdom & Holiness

Creating a servant was seen as the ultimate act of one demonstrating their wisdom and holiness to make and create life. There are numerous stories throughout the Middle Ages era of many prominent rabbis having done so.

That makes sense. There’s the Tiamat and Abzu creating the Anunnaki and in turn, they created the Igigi who in turn go on to make humans.

Plus, the creation of homunculi was pretty common during the Middle Ages by alchemists. Plus the idea follows us into the current age with stories like Mary Shelly’s Frankenstein novel.

Modern Hubris – More current literature and media tend to see the creation of another being as an act of hubris and folly where the creation turns on the creator.

Limitations – Of course, over time, there would be other limits and aspects added to the tales of golems. Many such stories include where it is the use of magical or religious words that will animate the golem. Examples are where one of the names of God is written on the forehead, writing the name on a piece of paper and sticking it to the forehead, or placing the paper or tablet under the tongue of the golem. Another word is “Emet” meaning “truth” in the Hebrew language. Then to return the golem to lifelessness, the first letter of Emet is erased to form the word “Meit” or “dead” in Hebrew.

Adam

As I previously mentioned further up, in the earliest stories from Judaism, namely the Talmud, Adam, the first man is a golem created by Yahweh or God from the dust of the earth. Adam’s name means “red [clay].”

The Golem Of Prague

This is the story referenced in the Disney Gargoyles episode “Prague.” The story of the Golem first appears in an 1847 collection of Jewish tales called “Galerie der Sippurim” by Wolf Pascheles of Prague. Another, fictional account of this story was published by Yudl Rosenberg in 1909.

In Czechoslovakian legend, in 1580 C.E., the Jewish community was under a lot of threats of violence, massacres, and blood libels.

For those that don’t know what a blood libel is, these are false accusations thrown towards the Jewish communities, claiming they kill people, usually claims of children in order to use their blood in their rituals. Adding weight to these grisly accusations, a child would be killed and then left near the home of a prominent Jew in an effort to frame them. Sometimes a child just outright disappeared. These accusations would get so bad, as was happening in Prague, Jews were getting murdered by mobs, if they weren’t getting arrested and put on trial.

Unfortunately, these types of accusations still continue in the modern day, though the term has broadened more to include any unpleasant accusations. You would think even in more modern, current times people would be better aware of this. But we still have those who persist in their misinformation and conspiracies where any efforts to correct them, tend to cause this group to double down on their cognitive biases and misinformation.

I’m digressing…

The chief rabbi in Prague at the time was Rabbi Yehudah Loew Ben Bezalel, a renowned scholar of both Jewish law and mysticism. Loewe was no stranger to the persecution his community suffered from. He grew up with constant persecution to his people and was familiar with how communities would grow and settle where they were better treated until such time they would have to move and leave when the locals eventually turned on them.

To confront this, Rabbi Loew and two of his colleagues set about to create a life-sized golem that they animated by inserting a piece of paper with the word “Shem” written on it into the golem’s mouth. In Kabbala, the word “Shem” is regarded as being an interpretation of God’s divine and holy name. This golem was known by the names of Josef and Yossele. He was known to be able to turn himself invisible and summon the spirits of the dead.

Loew would use the golem to perform several menial tasks that required a lot of strength. Then, every Friday evening, Loew would remove the piece of paper so the golem would not interrupt people on the Sabbath.

As luck would have it, there came a Friday, when Loew forgot to remove the piece of paper, and the golem, ended up running rampant. By the time the rabbi learned of the problem, he left the service in search of the golem. When he found the golem, Loew removed the paper from its mouth and he and his colleagues carried the golem back to the synagogue. The companions sealed the golem away in the attic of the Prague Synagogue. A ban was placed on those entering the attic. Legends hold that a rabbi and a later generation went up the stairs and saw the golem, and that rabbi placed a ban on even going up the steps.

Over time, people forgot about the golem and even today, no one is allowed inside the synagogue’s attic area or shul. In other places around the Czech Republic, visitors can access the attic or shul areas of other synagogues.

Variation – Another version of the Golem of Prague holds that Rabbi Loew dreamt that the Lord commanded him to create a golem in order to protect the Jewish people. It is this version of the story that is the basis for the Disney Gargoyles’ episode “Prague” and possibly the inspiration for Mary Shelly’s novel Frankenstein.

Another minor add-on to this legend is that during WWII, a Nazi agent is said to have gone up to the attic area and later died of suspicious circumstances.

The Golem Of Chelm

In this story, rabbi Eliyahu of Chelm created a golem that kept growing in size to the point that it tore the name of God off its forehead. At that point, the golem became inert and toppled over to crush its creator.

The Golem Of Vilna

This story is about Vilna Gaon or “the saintly genius from Vilnius,” circa 1720-1797. Rabbi Chaim Volozhin presented several different versions of a particular passage from the book Sefer Yetzira to his teacher the Gaon. Chaim made a comment on how he should be able to easily create a live human from these passages. In response, the Gaon confessed, saying that he once began to create such a being when he was a child under the age of 13. However, the Gaon received a sign from Heaven to cease doing such a process due to his young age.

The Clay Boy

This is a Yiddish and Slavic folktale that takes and combines elements for the golem and The Gingerbread Man. Essentially this story follows the childless couple motif and archetype.

An older couple whose children have grown up and left home decided one day out of loneliness to make a child out of clay and dry him on the hearth. To their delight, the clay child comes to life and the elderly couple treats him as a real child. However, the Clay Boy doesn’t stop growing and in soon enough time, he has eaten up all of the couple’s food. The Clay Boy continues his voracious appetite by eating all of the couple’s livestock and eventually, he eats the couple themselves. Unsatiated, the Clay Boy goes on a rampage through the village and doesn’t stop until a goat goes and rams them, smashing them to pieces.

Late Nineteenth Century

When we get to the later part of the 20th century, we see many non-Jewish or Gentiles become interested in stories of Golems, using them in various media for literature, movies, T.V. series, even an opera, and so on. These stories show the Christianization of the golem. Notably in the Christian idea that humanity should not presume to be God or play God lest hubris visit them horribly. That such acts end in folly and disaster. Notable stories, again Mary Shelly’s Frankenstein. Stories that don’t feature a golem, but other creations would be like H.G. Well’s Island of Doctor Moreau and any number of various science fiction featuring a robot uprising.

Similar Folkloric Figures

Androids – Robots, Cyborgs, Automatons, the idea of an artificial, mechanical being has been a part of the science fiction landscape and examples of these can be found in a few various mythologies. In the early part of the 21st century, we are seeing advances in AI and robotics that these beings are here, real, and no longer part of a what-if, speculative science fiction.

Clones – This is another area that has gone from science fiction to science fact with Scientists able to clone humans or animals in labs. There are many science-fiction literature and media that go into the ethics of cloning and what rights a clone has.

Frankenstein’s Monster – Or Frankenstein’s Creature, this is an artificially created man by the title character in Mary Shelly’s Frankenstein. In the book, the creature is created in a vat, via means of alchemy. Whereas many movie adaptations have the creature created from various body parts of cadavers. Later literature and media will give the creature the name Adam in reference to a line where the creature says “I ought to be thy Adam.”

Galatea – This is the name of a statue brought to life by the goddess Aphrodite in answer to the sculptor Pygmalion’s prayers.

Homunculus – This is a small person that Alchemists were purported to be able to create from alchemical journals. These anecdotes were popular during the 16th century.

Mökkurkálfi – In Norse mythology, the Mökkurkálfi is a clay giant created by the troll Hrungnir that helped to fight against Thor.

Tulpa – A bit more esoteric, Tulpa, or thought forms that can be created. Unlike golems, a tulpa is not likely to have a physical, tangible body.

Advertisement

Veles

Also Known As: Benec, Vėlinas (Baltic, Lithuanian),Volos, Volusu, Volusu, Vyeles, Ganyklos (Lithuanian), Vlas (Russian), Walgino, Weles

Epitaphs: King of Bears, Lord of all Wolves, Master of the Forest, “Skotiybog“ (God of Cattle)

Etymology: “Uel-“ to see, fields, spirits of the dead. Also likely from the proto-Indo-European word “wel-“ wool

In Slavic beliefs, folklore, and mythology, Veles is a god of many things from storms and trickery to God of the underworld and domestic animals as well as the god of the earth and water. Veles is indeed a significant and major supernatural force within Slavic mythology and beliefs. Depending upon your source, some of it can seem rather contradictory.

Given the nature of Slavic beliefs, there isn’t much concrete documentation. There is still a lot of oral history and traditions about Veles found in Czechoslovakia, Poland, and Russia. All of this can get very confusing as for the longest time, first with the arrival of Christianity, a lot of local Slavic pagan beliefs were done away with and made to be seen as aspects of evil and the devil. Then later, when that’s no longer so prominent, there just isn’t a lot that has been documented and what survives has been by oral tradition and that, can vary widely by local, regional traditions that have managed to get passed on. We also hit on several dubious sources that over time have proven not to be reliable.

Naturally, this will be where I’ve got some mistakes and expect I Veles to be a post I will come back to correct several times and update.

Attributes

Animal: Bear, Cattle, Crows, Dragons, Owl, Ravens, Rooster, Serpents, Wolf

Colors: Black, Blue, Green, Red

Day of the Week: Sunday

Directions: North, West

Element: Earth, Water

Gemstones: Bloodstone, Garnet, Jasper, Jet, Obsidian, Onyx

Incense: Cedar, Clove, Ginger, Wormwood

Month: February, March

Plant: Cedar, Hawthorne, Holly, Ivy, Mistletoe, Pine, Wheat, Willow

Planet: Mercury

Season: Autumn

Sphere of Influence: Cattle, Commerce, Divination, Fertility, Magic, Medicine, Music, Pastures, Underworld, Wealth, Wildlife

Symbols: Cattle, Horns, Serpents, Wool

Tarot: Cups, Pentacles

Weapon: Spear

Description

In some sources, Veles is described as a wolf-headed god. In other sources, Veles is described as a large serpent with horns that lives in the water or is pictured at the bottom of the Slavic World Tree with Perun in his eagle form at the top. Frequently, Veles is depicted as an elderly man with a gray beard and hair. As a shapeshifter, Veles often takes on the traits of those animals favored or associated with him such as horns and bear fur.

When in the form of a bear, Veles is regarded as the King of Bears. As a wolf, among the southern Slavs, Veles is the lord of all wolves.

Velinas – In the Balto-Slavic regions, a description is given that describes him as being a one-eyed god with a gift for divination and leader of the Wild Hunt, lord of the dead, and to whom people sacrificed to were killed with a spear. This version of Veles warrants having its own post as one source found, discusses Velinas as similar to, yet clearly different from Veles. Taking a look at the Mediterranean region among the Greek and Roman cultures, there were other culture groups like the Etruscans, the Dacians, Phrygians who have their own local deities who were similar to those of the Greek and Roman deities and would frequently be absorbed into the Greco-Roman pantheons and survive as epitaphs for the local region.

What’s In A Name?

According to the linguist Roman Jakobson, the name Veles comes from the word “uel-“ and “esu-“ while the name Volos comes from another root word for where “-el” changes to “olo.” The root word “uel” or “wel-“ can have variable meanings and refer to any number of words such as “to die,” “grass,” “to see,” “to want,” “to turn,” “to cull,” “tepid”, “hair,” “wool,” “forest,” and “deception” as in magical deceptions. The book “The Mythology of All Races” published in 1918 says that Veles’ name comes from “weles” for wolf.

The root word “uel” is also related to the proto-Germanic word “walaz” that is also seen in the old Norse “valr,” “valkyria,” and “Valholl” all words related to the Norse god Odin who is known too by the name “Valfǫðr.” In the Baltic dialects and language, we see this reflected in the word “vėlės/veļi” for the “spirits of the dead,” “shade of the deceased,” and “shadow of death.”. This is reflected in the Baltic god’s names of Vėlinas, Velnias, and Velns. A connection of the word “uel” from “ṷélsu-“ for meadow or pasture has been made with the Greek Elysium, the fields of the blessed dead.

Where “uel-“ relates with “to see,” there is a connection in the name of the seeress Veleda. Going off this, in Norse mythology there is a “Völva,” a seeress connected to water and foretelling known as “Völuspa.” The word “Völuspa” is connected to spinning or braiding the Thread of Fate of those whose futures have been seen. “Völva” is also the cognate for a “Wheel” or “Spinning Wheel.”

In the proto-Indo-European language, etymologists have found the root word “wel-“ meaning wool and likely where the English word “wool” comes from. The Russian word for “hair” is “volos.” As a god of horned cattle and other livestock, this makes sense.

Worship

First off, “The Primary Chronicle” is the main source and historical record that provides us with evidence for Veles’ importance and worship. Veles is one of the Slavic gods that can be concretely confirmed while there are several others that have been disproved or there’s still information being gathered to confirm them.

Veles is worshiped in two distinct forms. One as Veles and one as Volos. This makes sense as that can be a way to break down all the aspects of what Veles is a god of and the domains he presides over. Scholars and etymologists suggest that Veles and Volos are two different gods being referred to. However, that does make sense for a need to see two different deities once the Slavic regions began to be Christianized and there’s a split of Veles’ dualistic nature.

Cocks or Roosters would be sacrificed to Veles at the rivers or lakes sacred to him.

During the later 10th century, Vladimir I, the Prince of Kiev erected seven statues in his city, of which Veles was one of them. However, Veles’ statue is the only one that didn’t stand up on the hill next to the other statues and castle. Instead, Veles’ statue could be found in the city in the marketplace. This placement indicates strongly Veles’ importance to commerce. Plus, it also shows that the worship of Perun and Veles needed to be kept separate as Perun’s shrines and worship were to be conducted up high with Veles’ place down in the lowlands. Among the Southern Slavs, Veles’ name is often found in place names.

Triglav – Veles was worshipped as an aspect of the three-headed Slavic god Triglav and the Slavic trinity consisting of Perun, Veles, and Svarog.

Christian Influence

With the arrival of Christianity in the Slavic regions and countries, the aspect of Veles has largely been suppressed, at least the aspects connecting him to the Underworld and as a trickster. He has been equated with the Devil with his name becoming the same word for ghosts and devils. There is a record of Czech’s referring to Veles as a devil in the 16th century. An idol was thrown in the Pocayna River. Veles is used frequently in medieval curses from Bohemia.

Due to Veles’ dualistic nature, we see a split in his name with Veles and Volos. The name Veles under Christian influence holding a more negative connotations and associations. Whereas with Volos, he is held more benignly, and this aspect survives, becoming associated with different Saints.

St. Blaise – Or Saint Vlas, Saint Vlaho, St. Blaz, or St. Vlasiy, he is connected more to the aspect of Volos, he is a shepherd and patron saint cattle and domestic animals. Icons of St. Vlas were placed in cattle sheds for their protection. The Saint’s name day is February 12th and, on this day, cattle are treated to a special feed to eat. In Yaroslavl, the church built on the site of Vele’s shrine was dedicated to St. Blaise.

St. Nicholas – Veles is associated with this saint who is a patron of merchants, fishermen, and mariners. There is also this connection due to the association with water and being a snake who is slain by St. George, a motif similar to the enmity between Perun and Veles.

Parentage and Family

Parents –

Father – Rod, the creator god in Slavic beliefs.

Mother – Zemun, a divine or celestial cow.

Sometimes Veles’ parents are given as Svarog and Lada.

Siblings

Perun and Dażbóg

Consort

Depending on the region or the source cited, Veles is married either to Mokosh, the goddess of the earth, or to Devana, a goddess of the wilds and hunt.

Mokosh – She is somewhat conflicting as in other stories Mokosh is the wife to Perun and whom Veles kidnaps in their never-ending feud.

Devana – Or Dziewanna was forced to marry Veles after she rebelled against Perun.

Children

Jarilo – A fertility god raised by Veles after being kidnapped. So he may not really count.

Chaoskampf

The struggle against Chaos; this is a familiar motif found throughout the world in many different regions and mythologies of a culture hero or God going up against a creature of chaos. This creature is often shown as and takes the form of a great serpent or dragon. This is the familiar Knight slaying the Dragon seen in many European mythologies. Parallels to this concept are even found in other cultures.

This aspect is seen in the descriptions of Veles where he is a serpent with horns and the battle that he has with Perun. It’s a dragon or serpent-slaying motif seen with the story of Saint George slaying the dragon.

Storm Myth – Battle With Perun, the Storm God

As previously mentioned above under Chaoskampf, this story is perhaps the best-known Slavic story, especially as it fits into the Christian ideas of a hero slaying the dragon or evil or order triumphing over chaos.

Russian scholars and philologists Vyacheslav Vsevolodovich Ivanov and Vladimir Toporov have reconstructed this mythical battle of Perun and Veles with comparative studies to various Indo-European myths, Slavic folk tales, and songs.

Perun, the god of thunder battles against Veles in his dragon form. Depending on the story, Veles has stolen either Perun’s son, wife, or cattle which leads to their conflict.

As a challenge, in the shape of a huge serpent, Veles comes up from the underworld of Nav and wind his way up the Slave World Tree towards the heavens and Perun’s domain. Naturally, Perun responds by sending lightning bolts so that Veles flees back down and turns himself into various animals, people, and even trees to escape from or ambush Perun as they battle it out.

In the end, Veles is slain by Perun and the person or thing that Veles is to have stolen is released from within his body and it comes out in the form of falling rain from the heavens.

Scholars have commented that this “Storm Myth” is probably how the ancient Slavs would explain the changing of the seasons throughout the year. Any dry periods would be seen as Veles’ theft with the storms and lightning being interpreted as a divine battle up in the heavens and Perun’s ultimate triumph over Veles with the arrival of rain and Perun establishing order over chaos.

The Slavs have a saying that wherever lighting strikes, that is Perun attacking Veles.

Variation 1 – In the stories where Veles kidnaps Perun’s son, it is Jarilo, the tenth son who is stolen. Veles then raises Jarilo as his own son, who when he is older, becomes a god of fertility and heralds the arrival of spring when he returns to the lands of the living.

Variation 2 – It is Perun who is stolen as an infant and raised in the underworld. Once Perun is grown, he battles many creatures in order to fight his way back up to the mortal world.

Fertility God

Since the “Storm Myth” is cyclical and repeats every year. It connects Veles as a god of fertility and a god who dies and then is resurrected. The snake or serpent aspect of Veles would be him shedding his old skin or old life to be reborn as the year changes.

The “Storm Myth” and battle with Perun places Veles in a more negative role as one who brings chaos. Certainly, change is chaotic, but there is a pattern that emerges and soon you can make sense of that pattern and bring about a certain order to things so it doesn’t get destructive.

For the ancient Slavs, Veles wasn’t evil, he was the god of the wilds and nature which can appear to be very unpredictable if you’re not careful or respectful.

Later Christian influences will place him as evil and why in so many places Veles’ name does become synonymous with the devil and evil. But we do see where Veles appears as a Saint such as Saint Nicholas to save a poor farmer’s cattle from the destructiveness of St. Elias, a representative of Perun.

While Perun is more associated with agriculture, there is a Russian custom during harvest season to cut the first ear of wheat and tie it into an amulet that would protect crops from evil spirits. This was known as “tying the beard of Veles” which meant to invoke good fortune and wealth.

Duality – Ultimately the conflict of Perun and Veles is the duality in the clash of good and evil and the cyclical nature of the passing of the seasons and year. Veles represents the earth, water, and physical world and Perun represents fire, the heavens, and spirit.

Marriage To Devana

Also known as Dziewanna, she is a goddess of the wilds and hunt. As punishment, Devana found herself forced to marry Veles after she rebelled against Perun. Wanting to be wild and free, Devana didn’t initially love Veles at first despite the two having a domain that’s very similar to each other. After a bit of thought, Veles managed to win Devana over when he changed into a basil flower and calmed her. While they’re still not really in love, together they do watch over the lowlands of the wilds and are a force not to be taken lightly.

God of Mischief

Like Loki, Veles is considered a god of mischief and trickery. This ties strongly to the association of Veles’ use of magic, shapeshifting, and the arts. This aspect holds where Veles is seen as a god of chaos and a disruption during any long periods of dryness, or no rain as primarily seen in the “Storm Myth.”

Magic & The Arts

In this aspect, we see Veles the god of divination, magic, music, poetry, the earth, and water. Oaths would be sworn in Veles’ name. Traveling musicians, skalds, bards, and poets were known to pray to Veles for his protection as they traveled.

As a god of poetry, divination, and the arts, Veles has been equated with the Norse Odin. There is a 12th-century Russian epic, “The Tale of Igor’s Campaign,” where the character Boyan the wizard is referred to as Vele’s grandson. Poetry, music, and magic were closely linked in both Nordic and Slavic beliefs.

Veles is regarded as a protector of traveling musicians. Up into the 20th century, in some wedding ceremonies held in northern Croatia, the music won’t begin playing unless the groom while making a toast, spills some of the wine onto the ground, especially near the roots of a tree. This tradition would be musicians making a toast to their patron deity.

The Slavic magician-priests were called: volhov, volchvi, vlъsvi and volъsvi. They were not priests of an elite religion like those belonging to Perun. Rather, these magician-priests were known to be seers, soothsayers, poets, magicians and sorcerers as well as healers and herbalists. It is thought the etymology of volchys connects them to Volos.

God of the Underworld

Veles is a god of the Underworld, in charge of the spirits of the dead whom he would send out as his messengers. In his connection to the earth, Veles is also a god of all the bounties and riches of the earth, growing above and found below.

Nav – Also known as Nawia, this is Veles’ abode in the underworld. Incidentally, the word nav could also refer to the spirits or souls of the deceased who had premature deaths or poor deaths such as drowning, or being murdered, or if you were a murderer or warlock, these were all spirits that would come back as demons to afflict the living. The navias could take the form of birds. In Bulgaria, there is folklore that says twelve navias could suck the blood from a pregnant woman. The navias were also the demonic representation of the 1092 plague in Polotsk, Belarus.

Very similar to Norse beliefs, the Slavs also believed a huge world tree connected the mortal world to the heavens and the underworld. The roots of the world tree formed the roof of the underworld as they stretched out.

Where Perun was seen as either a hawk or eagle sitting in the branches of the world tree looking out over the heavens, Veles was seen as a huge serpent coiled around the roots ruling over the underworld.

Unlike descriptions of other underworlds, Nav was viewed as a beautiful place in folktales as a place where it’s forever Spring with green, grassy plains and plenty of water. Many fantastical creatures could be found here, not just the spirits of the dead who watched over Veles’ herds of cattle.

For the Slavs, Nav was described as being somewhere “across the sea” and was the place where migrating birds would go to every winter. In folktales, we find a different name, Virey or Iriv and that Jarilo, the god of fertility and vegetation lived here during winter and would return when it was time for spring. Jarilo would cross the seas, returning to the lands of the living bringing spring and birds back.

The Separation Of The Human World & Underworld

This story concerns the separation and boundary separating the mortal, living world with that of the underworld and lands of the dead. A shepherd pledged to Veles to sacrifice his best cow and to keep the god’s prohibitions. From this, Veles divides the human world and the underworld with either a furrow that he plows or groove over the road that the shepherd carves with a knife to prevent evil or negative powers from crossing.

God of Cattle

As Volos, he is known as “skotiybog,“ the god of cattle who watches over and protects flocks, cattle and all domestic animals, keeping them from harm. The name skotnyi bog is also the name for livestock in general. This aspect of Veles survives and continued under Christian influence well into the 18th century as Saint Blaise where he is a protector of shepherds and their flocks or cattle.

It must be noted too that it isn’t just domestic animals that Volos watches over, but all wild animals, connecting him to the image of him as a horned serpent and thus, horned gods like Pan or Cernunnos who watch over the forests and animals. In addition to the horns associated with either a bull or ram, there is also sheep’s wool that is used as a symbol for Veles.

The Koledari would sing that they come to “weaving black wool.” There is some folklore involving wool and the expressions, “presti vunu” meaning weaving wool, and “crnu vunu presti” meaning the weaving of black wool. These are illusions to magical crafts and Veles’ role as a god of magic.

God of Commerce & Wealth

Given how cattle were regarded as a sign of wealth and influence, it’s not hard to see Volos become the god and patron of commerce, business, prosperity, trade, and wealth. Merchants would seal their agreements by swearing Volos’ name and even legal documents would sometimes have oaths to him. If you broke an oath, you could be sure of Volos’ punishment and retribution.

A Rus-Byzantine Treaty of 971 is the earliest record we have where signers swore by Vele’s name with violators being warned of a punishment. They would be killed by their own weapons that would become “yellow as gold.” It is thought that this meant they would be cursed with a disease.

Veles’ Feast Day

Or the Festival of Veles, this festival is celebrated either February 11th or 24th for the observance of midwinter. In Christian folk rituals, this festival corresponds with Saint Blaise’s feast day. In the Orthodox traditions, St. Blaise as the protector of cattle is said to have defeated Winter or Morana. Among Catholic traditions, St. Blaise is the patron of throat diseases and apples and candles are blessed to provide protection from those diseases. In Catholic tradition, St. Blaise’s feast day is February 3rd and apples would be sacrificed to him by feeding them to cattle.

Prayers would be offered to Veles for the protection of livestock and their health by sacrificing milk. The festival would be held near a place of worship. During this time, it is forbidden to eat veal. The food eaten during this time is groats seasoned with fat. Ritual fights would also be held during this festival.

The best part is knowing that this held close to Valentine’s Day and Lupercalia!

Velja Noc

The Great Night, in Slavic beliefs, following a lunar calendar, the first day of the New Year would begin on what corresponds with the Gregorian calendar of March 1st to celebrate the end of Winter and return of Spring. This festival could last from Christmas all the way to the end of February. After the arrival and Christianization of many Slavic countries, for those Slavs falling under the Orthodox Churches, this day came to be known as Velik Dan or the Great Day. For the Catholic Slavs, this day became Velika Noc, still the Great Night. Both names correspond with the day or the week in which Easter is observed.

In pre-Christian worship, Velja Noc is the night that the spirits of the dead walk the earth and would enter villages and homes to celebrate the New Year with their living relatives. It is believed that Veles, as the god of the underworld would send out the souls of the dead to the living world to act as his messengers. One tradition has young men known as koledari or vucari would dress up in long coats of sheep wool and wear grotesque masks as they went around the villages making a lot of noise and singing songs. They would be wet and muddy to symbolize the wet underworld of Nav and the ghosts of the dead. In the koledari traditions, they would visit different homes and people presented them with gifts as if they were messengers from Veles to gain his favor for wealth and fortune in the following year.

Which I find very fascinating as this all sounds very much like the Irish celebration of Samhain and Halloween with spirits of the dead passing over to the world of the living and dressing up in costume. Plus, the spirits visiting living relatives is a lot like celebrations of Día de Los Muertos in Mexico and Kalan Goañv in Brittany, France.

Syno-Deities

Apsat – A Georgian or Sarmatian deity and god of cattle and herds who has been equated with Velese.

Cernunnos – A god of the druids in Celtic myth, he is symbolized as a horned snake and god of nature and horned animals.

Hermes – A trickster god and messenger of the Greek pantheon, Veles has been compared to them.

Loki – Veles has been compared to the trickster god Loki from Norse mythology.

Mercury – The trickster and messenger god of the Roman pantheon.

Odin – Some descriptions of Veles also sound just like Odin with his one-eye and gift of prophecy.

Triglav – A three-headed underworld god worshiped by the Pomeranians and some of the Polabian Slavs in Szczecin, Wolin and Brandenburg. It was a short-lived cult confirmed by St. Otto of Bamberg in his biographies.

Vala – A demon who opposes the thunder god Indra in the Vedas.

Vėlinas – A Baltic deity who is very similar in appearance to the Norse Odin and not just Veles.

Snegurochka

Snegurochka

Pronounciation: sne-gur-osh-ka

Other names: Snegurka, Snow Maiden, Snowflake, Snow Princess, Niègette, Miss Snow

Etymology: Sneg (Russian) Snow; Snow Maiden, Snowy, Snow Girl, Snowflake, Snow Princess, Niègette, Miss Snow

The character of Snegurochka is a figure found in Russian fairy tales. She is prominently known as being Ded Moroz’s granddaughter and accompanies him at New Year’s to deliver gifts.

Parentage

Father – Ded Moroz (Father Frost), later he becomes her grandfather.

Mother – Mother Spring or Spring of Beauty. Sometimes, in later stories, the Snow Queen is Snegurochka’s mother.

Soviet Era & New Year’s

Christmas Traditions? – Before the Soviet prohibition on celebrating Christmas, figurines depicting Snegurochka would be used to decorate the Christmas tree. Russian nesting dolls would also feature Snegurochka and her appearance can appear on various items as decoration.

In 1935, when the Soviet government decided to introduce Ded Moroz as the wintertime gift giver for New Year’s, Snegurochka also found herself reintroduced at this time as his granddaughter and accompanies him to deliver gifts.

As Ded Moroz’s granddaughter, Snegurochka dresses in a long silver-blue gown with a furry cap to keep warm. Alternately, she may be seen wearing a snow-flake crown. In this respect, Snegurochka is uniquely Russian as not very many other winter celebratory characters will have a female companion.

Once Upon A Time….

Snegurochka is relatively new to the scene as far as any myths are concerned. She makes her first appearance in Russian folklore and fairytales during the 19th century.

A few people will claim that Snegurochka’s roots and origins lay within Slavic pagan beliefs and mythology.

Despite being relatively new, there are several fairytales, stories and even plays showcasing Snegurochka’s origins.

Spring Ritual – There is mention that in some areas of Russia, there is a spring-time ritual that involves drowning a straw figure in a river or to burn it in a fire to symbolize the turning of the seasons from Winter to Spring.

Snegurka

This folktale was collected and published by Alexander Afanayev in his second volume of “The Poetic Outlook on Nature by the Slavs.” In this tome, Afanayev makes mention of a similar German figure by the name of Schneekind, “The Snow Child.” Andrew Lang called this story “Snowflake” and included it in his “The Pink Fairy Book,” published in 1897.

In the story of Snegurka, there is are childless Russian peasants who make a snow doll that comes to life. The magical child grows quickly and one day, some girls invite her to go for a walk with them into the woods. This particular day is St. John’s Day and as per tradition, the girls make a small fire that they take turns jumping over. When Snegurka’s turn comes, she evaporates into a cloud of mist when she gets halfway over the flames.

The Snow Maiden (Spring Fairytale)

This is another version of story, in this one, Snegurochka is the daughter of Ded Moroz and Spring the Beauty. This version was made into a play by Aleksandr Ostrovsky and music by Tchaikovsky in 1973.

In this story, Snegurochka longs for the companionship of humans. There is a shepherd boy by the name of Lel whom she is fond of. Due to her frozen heart, Snegurochka is unable to truly love him. Eventually, Mother Spring took pity on Snegurochka and softened her heart by giving her a spring wreath or garland to wear that she would be able to love. Once Snegurochka really fell in love with Lel, she melted.

Other Variations

I’ve come across a couple of variations that seek to combine the two above stories into one, longer version. One change is that Father Frost is secretly watching the couple as they create their snow daughter and brings her to life to their delight. Later, when the Spring celebrations are coming, Snegurka wants to go and she is warned by Father Frost to be careful of the warm sunlight and fires. In the village at the celebrations, she meets a young man whom she falls in love with and when she runs out to greet him, she melts on stepping into a bright, sunny patch.

Morozko (Grandfather Frost)

Also known as Old Man Winter, this story tells of a young girl who is sent out into the cold one night by her stepmother. Instead of freezing to death, the young girl is given gifts and warm furs and clothing by Morozko after she is courteous and shows him respect.

The young girl in this story isn’t Snegurochka, but worth noting due to similarities and any slim chance of inspiration for other stories involving her.

Other Retellings, Ballets and Movies

There is a story “The Little People of the Snow” written by the American poet William Cullen Bryant in 1864. In this story, the Snow-Maiden befriends a mortal girl by the name of Eva. When Eva comes to Snow-Maiden’s homeland, she is horrified when Eva freezes to death in her sleep.

“The Snow-Maiden: A Legend of the Alps,” was written in 1876 by an unknown author. In this story, a man traveling through the mountains falls in love with the Snow Maiden named Niègette. When he brings her down to the valley, intending to marry her, she melts reaching the warmer areas.

The composer Ludwig Minkus and Balletmaster Marius Petipa created a ballet of Snegurochka titled: “The Daughter of the Snows” for an Imperial Ballet in 1878. Nikolai Rimsky-Korsakov adapted the story of Snegurochka into the opera “The Snow Maiden: A Spring Fairy Tale” in 1880 thereabouts.

In 1886, Emilia, Lady Dilke wrote the story “The Secret” wherein Snow Maiden kills her lover by freezing him with her gaze. Other plays have included “The Christmas Chain” by Lilian Pearson in 1921 and “Queen Christmas: A Pageant Play” by Carolyn Wells in 1922.

An animated movie of Snegurochka was made in 1952 and a later live-action movie in 1969. The author, Ruth Sanderson has a retelling called “The Snow Princess” where instead of dying, she becomes mortal to marry Lel. Even as late as 2012, a ballad fairy tale called “Snegurocka” was written by Svetlana Makarovic.

Hometown Heroine

Kostroma – In the fairytale that first mentions Snegurochka, this is where she originated. It helps that this is the hometown to Alexander Ostrovsky. As a child, his nanny inspired him with various stories and fairy tales. Ostrovsky’s former home has since become a museum. Further, the love that Kostroma has for Snegurochka is seen every year at New Year’s when the whole city decorates and again in March for a two-day celebration attributed to Snegurochka’s birthday.

Veliky Ustug – Later, when she becomes associated with Ded Moroz, Snegurochka moved here as part of the winter, New Year’s traditions. Veliky Ustyug has become a popular tourist destination for many Russians to travel to Veliky and visit. Ded Moroz’s lives in a log cabin out in the taiga forest near where three rivers meet. Snegurochka can also be found helping out her Grandfather and engaging with visitors.

Other Similar Winter Entities

Schneekind

The Snow Child, mentioned briefly earlier, this is a Germanic story about a boy made of snow who eventually melts. There are a number of various versions to this story, one where an unfaithful wife tells her returning husband that the child she has is the result of having swallowed a snowflake. The husband is angry and when the boy is old enough, he takes the boy with him and sells him into slavery. When the husband returns home, he tells the wife that the child melted in the heat. Other variations of this story will have the children be magical in nature to their snowy origins.

The Snow Queen

Written by Hans Christian Anderson, this story has some similarities to Snegurochka and became very popular with Soviet animators in the 1950’s. In Russian, the Snow Queen is called Snezhnaya Koroleva.

Yuki Onna

This is this Japanese snow maiden who, much like Morozko, can be very deadly to anyone unfortunate to be caught out in a blizzard. She appears as a calm, pale woman who will sing to people lost in the cold, lulling to them to sleep before she takes their life with her cold, deadly breath. That sounds a lot like hypothermia. At least with being asleep, their death is painless?

Ded Moroz

Ded Moroz

Pronunciation: Djet m-aw rohz

Other names: Dzyed Maróz (Ukrainian), Did Moróz (Russian), Dédushka Moróz (Serbian), Deda Mraz (Bulgarian), Dyado Mraz (Slovenian), Dedek Mraz (Russian), Morozko (Russian), Grandfather Frost, King Frost, Father Frost, Ice King

Etymology: Grandfather Frost

Ah Santa Claus, Sinterklaas and Father Christmas…. That magical time of the year with Christmas and Yuletide celebrations. When we jump over to the Russian and Slavic celebrations for Winter, there is Ded Moroz or Grandfather Frost who will be bringing gifts.

Just who is Ded Moroz? Let’s see…

To start, Ded Moroz is described as an elderly looking man with a long, flowing white beard who wears a long red, blue or white fur coat and round fur hat and boots. He carries with him a long magical staff and rides along with an evergreen tree in a sled or troika pulled by three white horses.

Much like his American and other European counterparts, Ded Moroz is known for bringing presents to good children. Unlike Santa Claus who brings his gifts on December 25th or Sinterklaas who arrives on December 6th, Ded Moroz brings his gifts on New Year’s Eve.

Other little factoids about Ded Moroz include that his birthday is on November 18th, this coincides with when the first frost arrives on the ground in Veliky Ustyug, Russia. Many sources will also place Ded Moroz’s age at around 2,000 years old.

Slavic Paganism

Ded Moroz appears to have a strong connection to Eastern Slavic Paganism before spreading out into Russian beliefs and culture. Here, Ded Moroz is the Wizard of Winter and a snow demon who personifies Russian winters.

In folklore, Ded Moroz is originally Morozko, a powerful blacksmith and hero known for freezing water to become frost. As a force of nature, Morozko isn’t necessarily evil, he is known to help those who show him proper respect and giving gifts, plus he can be devastating to those who are rude, disrespectful and otherwise mean-spirited.

Slightly different origins place Morozko as a god of frost and ice who’s married to the harsh, unforgiving Winter. As a deity, he could freeze people and the countryside in a moment’s notice. With the Russian Orthodox Church, there was an attempt to label Morozko as a demon. Later fairy tales would soften Morozko’s image to be an elderly old man who could be more benevolent and not quite as harsh.

You Called Him A Demon!

Before we freak out, the Slavic use of referring to entities as demons is very similar to the Greeks usage of the term daimon when referring to a spirit or a minor local deity, or force of nature. As more of the Slavic countries and Russia became Christianized, the term demon would take on more negative associations.

I should throw in at this point, a note that scholars and historians do have some disputes about the exact origins of Ded Moroz. He does appear to be derived from a Slavic deity of Winter and to be the personification of cold and frost.

I’ll touch on it more, further down; there was a period of religious prohibition during the Soviet era and the Russian Orthodox Church doesn’t seem to be settled on the nature and role that Ded Moroz has. He goes from scary demon to a figure that can now allow for some of the religious traditions to come back, even if they’re claimed to be pagan in origin.

However, myths and legends do evolve, grow and change. The very image of Ded Moroz that many people have, especially in Russia does come out of the Soviet era. Why ruin a good thing that people love?

Morozko (Grandfather Frost)

Or Old Man Winter

This is the main story and source for Ded Moroz and is also the origin for his granddaughter, Snegurochka (Snow Maiden). It is a Russian fairy tale first collected by Alexander Afanasyey for his Russian Fairy Tales collection and then is included in “The Yellow Fairy Book” compiled by Andrew Lang in 1894 as “The Story of King Frost.”

The story begins with a stepmother who dislikes her good-natured stepdaughter who is always good and kind and always having to hear about it. Of course, the stepmother loves her own daughter and dotes on her whim and desires.

As is the nature of these type of stories, the stepmother tells the father to send the stepdaughter away, so she didn’t have to see or hear her again. The man begs his wife to reconsider and she is unrelenting about getting rid of the stepdaughter. So, the man, the father takes his daughter out on their sled, out to the woods before giving the girl a kiss and abandoning her there.

Realizing her lot and fate, the sobbing girl sits down next to a tree. She isn’t sitting there long before she hears a crackling noise and looks up to see that King Frost is standing there.

In a stern voice, King Frost snaps out doesn’t the girl know who he is? He is King Frost, king of the red-noses.

The girl says “All hail” to King Frost and then she asks if he is here to take her.

King Frost asks if she is warm enough. The girl answers, saying she is warm enough despite the fact that she is shivering fiercely.

The King repeated his question, stepping closer and the girl insisted that she was still warm.

At this, King Frost takes pity on the poor girl and wraps her in furs to keep warm. He goes further with covering her in blankets and giving her gifts of gems and lastly, a sleigh pulled by six white horses.

In the morning, the stepmother tells the man that he should go out and retrieve his daughter’s body for burial. To the stepmother’s surprise and shock, the man returns with a chest filled with gems and his still-living daughter, more beautiful than before with the splendid furs and her silver and gold dress.

Wanting the same for her own daughter, the stepmother tells the man to take her daughter out to the same spot where the stepdaughter had been left. The man did as he was bid, taking the stepmother’s daughter out and leaving her there.

As soon as the man left, the daughter sulked as she sat down by a tree. Just as before, it wasn’t long until King Frost appeared.

Just as before, King Frost asked the daughter if she was warm. Unlike the stepdaughter who had been respectful with her words, the daughter was rude, calling him a blind fool, of course she was cold, her hands and feet are nearly frozen.

Angered by this girl’s words, King Frost snapped his fingers and froze the girl to death.

Of course, the stepmother expected her own daughter to return just as the stepdaughter had, loaded with wealth and finery. That clearly wasn’t what happened when the man went out to retrieve her and brought back only the daughter’s cold, lifeless body.

It just shows, it pays to always be polite and respectful as you never know who you’re talking to or dealing with.

Moroz – Red Nose

This is a poem connected to Ded Moroz written by Nikolai Nekrasov. The story found within this poem highlights a dark aspect to Ded Moroz’s character as it depicts him killing a peasant woman and orphaning her children.

Other darker aspects to Ded Moroz as a wizard of winter would have him kidnap children and he would only be willing to return them when parents offered him up gifts.

Orthodox Influence

Within the Christian Orthodox Church, the character of Ded Moroz has changed over the years. Most notably during the 19th century with different plays featuring him. The two most notable plays are Aleksandr Ostrovsky’s Snegurochka and a similarly named play by Rimsky-Korsakov.

The Russian Revolution

1917 saw the Bolshevik Revolution. More forward a few years into the 1920’s with the formation of the Soviet Union and Government, we see that many Christmas traditions were discouraged as they were considered to be too religious in nature and materialistic. Especially Saint Nicholas, who had been Russia’s patron saint, his feast day of December 6th were done away with.

It doesn’t help that Ded Moroz was declared to be “an ally of the priest and kulak” as Russia tried to remove many religious elements. Other sources give the history that Ded Moroz was seen as too childish and not acceptable.

This isn’t just Christmas that got banned by the Soviet Government, this is a prohibition on any religious holidays, observances and celebrations.

Soviet Santa – An Alternative

Luckily a complete banning of the holiday spirits wouldn’t last long. I’m sure there are many children psychologists and just even psychologists in general who can extrapolate much better than I can about the importance of play, the use of imagination and human spirit. If you crush it completely, we’re going to have problems.

Seeing a need and importance for some type of holiday seasonal celebration, Ded Moroz would take on his more familiar image thanks in part to a letter written by Pavel Postyshey on December 28th of 1935. Pavel stated that the origins for the Christmas traditions pre-dated actual Christianity and that it would be beneficial to bring back these traditions for the sake of the children.

Now, instead of arriving on Christmas Day, Ded Moroz and Snegurochka would arrive on New Year’s or Novy God, bringing presents to leave under an evergreen tree. This change provided an alternative to the American Santa Claus and one seen as a secular celebration by the Soviet Union.

Letters To Ded Moroz

Much like how Santa Claus will receive letters from children, Ded Moroz will receive his share of letters from numerous children requesting gifts. Millions of letters over the years from all across Russia and around the world have been addressed to Ded Moroz.

Veliky Ustyug

Where Santa makes his home in the North Pole, Ded Moroz does hang his hat and call home?

To answer that, in 1998, it was declared that the town of Veliky Ustyug, in Vologda Oblast is Ded Moroz’s home. Since then, Veliky Ustyug has become a popular tourist destination for many Russians who travel to Veliky and visit. Ded Moroz’s lives in a log cabin out in the taiga forest near where three rivers meet.

Ded Moroz spends his summers reading letters from children all over the country in preparation for the New Year’s Tree on January 1st.

Ded Moroz’s Granddaughter

Snihurónka or the Snow Maiden is Ded Moroz’s granddaughter who often accompanies him. She is shown wearing a long silver-blue dress or robes and a fur-lined cap to keep her warm.

Ded Moroz is often shown being accompanied by his granddaughter, Snihurónka. She’s noteworthy as numerous other, familiar Winter figures don’t have a female companion.

Holiday Twins & Counterparts

So, what are the differences between Santa Claus and Ded Moroz?

We know there are differences, after all, Santa Claus arrives on Christmas Eve and Ded Moroz arrives on New Year’s; both bring presents. Santa Claus classically dresses all in red, especially in America, and Ded Moroz is known for dressing in not just red, he will also dress in blue or even white, much like how a Russian noble would be expected to dress. They certainly look like cultural syno-entities and cultural twins (given the history, that’s how Ded Moroz got his start.) Santa Claus is known for being short and rotund and Ded Moroz is tall and thin. Russian children will affectionately call Ded Moroz, “Ded Moroz the Red Nose.”

Other notable differences between the two is that Santa Claus will enter a home coming down the chimney and leaving his gifts in a stocking. Whereas, Ded Moroz will enter in through the front door and leave his gifts under the New Year’s Tree.

Cultural Bridges

During the 1990’s, the character of Santa Claus began to make his way into the Russian Federation as more and more influences of Western culture made their way through the previous Soviet Union.

There have been efforts to show cultural goodwill by having Santa Claus (or his various counterparts) and Ded Moroz (sometimes his Belarus counterpart Dzied Maroz) has one-on-one meetings or friendly competitions.

December of 1997 saw the creation of ‘Christmas Without Borders” where Ded Moroz and Santa Claus met a bridge crossing the Narva River between Estonia and Russia. The whole point was to spread goodwill and increase cooperation between the two countries and neighboring border towns. I wasn’t able to determine if this started a new tradition and continued or if it just petered off after a few years.

The early 21st century saw a resurgence for the character of Ded Moroz and his granddaughter, Snegurochka where they arrive on New Year’s bringing gifts, often showing up at children’s parties. Much like Saint Nicholas who battles Krampus in some of the Germanic countries, Ded Moroz and Snegurochka will face off with Baba Yaga who wants to steal the presents.

Of course, there are a few will say that Ded Moroz is really Santa Claus’ grandfather. That works too given how long the two have been around and who’s mythologies are older.

Tracking Ded Moroz On His Nightly Runs

Where Santa has NORAD tracking his nightly flight, Ded Moroz has GLONASS tracking his run on New Year’s. This began in November of 2009 when the Russian Federation offered to compete with NORAD.

Alright! May the best Present-Giver win!

What’s In A Name – Regional Variations

With the dissolution of the Soviet Union, many of the countries that formed after sought to move away a Soviet heritage by reclaiming their own regional heritages and roots. This means that Ded Moroz and Snegurochka will frequently have a different, variant name or change altogether as each country seeks their ancient traditions or move forward to something different.

Armenia – Dzmer Pap, meaning “Grandfather Winter,” his granddaughter is known as Dzyunanushik, meaning “Snow Sweetie” or Snow Anush. They have been part of Armenia traditions for some 160 years since the Russo-Persian War. Both wear red, blue or white winter coats. They make an appearance for both Christmas and New Year’s with bringing gifts. Children are expected to sing songs or recite poems before getting their gifts.

Azerbaijan – Saxta Baba, meaning “Grandfather Frost,” his granddaughter is known as Qar Qizi meaning “Snow Girl.” Saxta Baba brings gifts during New Year’s. Qar Qizi isn’t usually seen.

Bashkir and Tatar – Qis Babay, which means “Winter Old Man.”

Belarus – Dzied Maroz, he replaced Sviatv Mikalai who was more local, but had been disapproved of due to being Christian. Dzied Maroz’ makes his home in the Bialowieza Forest.

Bulgaria – Dyado Koleda or Grandfather Koleda is often equated with Santa Claus and appears alongside Dyado Mraz or Grandfather Frost. Dyado Mraz was popular during the Communist rule but has since fallen by the wayside since 1989 as Dyado Koleda began to gain more popularity.

Kazakhstan and Kyrgyzstan – Ayaz Ata is the name for Ded Moroz.

Nenets – Yamal Iri, which means “Grandfather of Yamal.”

Poland – Poland didn’t have a version of Ded Moroz and during the communist era, there were efforts to try and introduce Dziadek Mróz as historically speaking, Communists didn’t want religion and view Saint Nicholas as being too religious in nature. It’s fairly obviously that Dziadek Mróz was meant to create a culture link and tie to Russia.

Romania – In 1948, a Communist party gained power and Christmas celebrations were done away with. Mos Cracium (Father Christmas) was replaced with Mos Gerila (Old Man Frosty), the Romanian name for Ded Moroz who would now bring gifts on December 31st for the New Years. Anyone paying attention, knows that New Year’s celebrations begin on December 30th, the Day of the Republic, when King Mihai I abdicated the throne in 1947.

Sakha Republic – Chys Khan, meaning “Master of Cold” and Khaarchana (Snow Maiden).

Slovenia – In this country, Ded Moroz’s name translates to Dedek Mraz. He is a slender man who wears a grey leather coat trimmed with fur inside and out and who wears round dormouse fur cap. This image of Dedek Mraz is based on pictures by Maksim Gaspari in 1952. Dedek Mraz’s home is located on Mount Triglay, the highest peak in both Slovenia and Yugoslavia. In the 1990’s when Communism ended, Miklavž (Saint Nicholas) who arrives on December 6th and Božicek (Christmas Man) who arrives on December 24th, Christmas Eve began making an appearance in Slovenia. Some Slovenian families in the 1940’s would have the Christkind (Jezušcek or “Little Jesus”) who brought gifts on Christmas Eve. It varies by family in regard to their political and religious views, current culture will show all three of Grandfather Frost, Saint Nicholas and Santa Claus as friends. The attributes of each will also get mixed with the others.

Tajikistan – Boboi Barfi, meaning “Grandfather Snow” and Snegurochka is known as Barfak, meaning “Snowball.” There was an effort briefly on December 11th of 2013 to do away with the state televised celebrations of Boboi Barfi, Barfak and the New Year’s. That lasted all of about a day and the next day, the televised broadcasting plans were back on.

Ukraine – With the current conflicts with Russia, as early as 2014, there have been efforts to replace Ded Moroz with Sviatyi Mykolai (Saint Nicholas) and well, Sviatyi Mykolai is more popular in Western Ukraine. Nor is it helping that conflicts continue with a war in Ukraine from Russian invasion in 2022.

Yakut – Chys Khaan, meaning “Master of Cold.”

Yugoslavia – The socialist Yugoslavia that comprises Bosnia and Herzegovina, Croatia, Montenegro, North Macedonia, Serbia, and Slovenia, has a character by the name of Grandfather Frost. In Bosnian, this name is Djed Mraz or Djeda Mraz, in Croatian, this name is Djed Mraz, in Macedonian, the name is Dedo Mraz, the Serbian name is Deda Mraz and the Slovenian name is Dedek Mraz.

For a bit of a history lesson here, in Croatia, Djed Mraz was viewed as a communist figure and the character of Djed Božicnjak or Grandfather Christmas is introduced. It’s taken a while for Djed Božicnjak to replace Djed Mraz and then, not completely. After 1999, both Djed Mraz and Djed Božicnjak have become synonymous. Some families still have Djed Mraz arrive on New Year’s bringing gifts. Thanks to some historical Austrian influence in parts of Croatia, children will get gifts on December 6th brought by Sveti Nikola (Saint Nicholas) who is accompanied by Krampus. More religious families will have the baby Jesus (Isusek, Mali Isus or Kriskindl) who brings gifts on Christmas. Getting into some areas of Dalmatia, it is Sveta Lucija (Saint Lucy) who brings gifts.

Baba Yaga

Baba Yaga

Alternate Spelling: Баба Яга (Russian)

Other names: Baba Cloanta (“Old Hag with Broken Teeth,” Romanian), Baba Jaga (Czech, Slovak, Polish), Baba Jaha, Baba-Jahinia, Baba Roga, Baba Ruta, Baba Yaha, Baba Yaga Kostianaya Noga (“bone legs”), Babcia (“grandmother” Polish), Babushka (Russian), Baka (Croatian), Boba (Lithuanian), Jezi-Baba, Yaga-Baba, Bobbe Yakhne (Yiddish), Ježibaba (Czech & Slovak), Vasorrú (“iron-nosed”)

Etymology: Baba means an elderly woman or grandmother, Yaga is uncertain, but may likely come the words: “jeza” meaning: horror, shudder or chill, “jezinka” for an evil wood nymph or dryad, “jeze” meaning: witch, “jedza” another word meaning: witch, fury or evil woman and lastly, “jeza” meaning: anger or disease and illness.

At its heart, the stories of Baba Yaga are used in Russian and Slavic folklore as a legendary bogeyman type monster to scare little children into behaving. Depending on your source, there is either just the one, terrifying Baba Yaga or there are several.

What’s In A Name?

In the Slavic languages, Baba Yaga’s name is understood to be composed of two parts. The first part of her name, Baba is generally understood to mean an elderly woman or grandmother. The second part of her name, Yaga is thought to be from a Proto-Slavic word “eg” and likely related to a Lithuanian word of “ingis” meaning: lazybones or sluggard. Other suggested words are the Old Norse word of “ekki” meaning pain and the Old English word of “inca” for doubt, scruple, grievance, and quarrel. Yaga might also derive from the feminine name of “Jadwiga.”

A Sergei V. Rjabchikov suggests that Yaga derives from the word Aga meaning: “Fiery” or “cauldron” saying that it refers to a solar deity of the Scythians and Sarmatians. Mainly as the suggestion connects Aga as a cognate to the Sanskrit word “agni” meaning: “fire” which is also the name of a fire god. Other cognate words that get linked are the Russian word “ogon” for fire and the Ossetic word “ag” for cauldron. Another scholar, Alexander Afanasyey proposes the ides of a proto-Slavic word “ož” and the Sanskrit word ahi for serpent may be a source for where the word Yaga comes from.

The earliest references to Baba Yaga, or “Yaga-Baba” is found in the “Of the Russe Common Wealth” by Giles Fletcher, the Elder. As “Yaga-Baba” she is found in the section for Permyaks, Samoyeds and Lopars where a Finno-Ugric influence is suggested.

Depending on the region and local dialect, Baba Yaga is known by slightly different names. In the Czech, Slovak and Polish regions, she’s called Baba Jaga, though Jezibaba is also used. In the Slovene language, the name is reversed to Jaga Baba. Where the term Jaga is concerned, there are numerous variations from different Slavic languages that connect it to the word jeza meaning: “horror,” “shudder,” and “chill.” There is the Slovian word jeza for “anger” and then the Old Czech word of jeze for “witch” or any legendary evil female being. The modern Czech word of jezinka refers to any evil nymph or dryad.

In Belarussia, Bulgarian, Russia and Ukraine, the names Baba Yaga and Baba Jaga are both used. Belarusia and Ukraine both have variant spellings of Baba Yaha and Baba Jaha. In the South Slavic languages of Bosnia Croatia, Macedonia and Serbia, she is known as Baba Roga. Finally, the Romanians, even though they’re not Slavic, know of her as Baba Cloanta, which roughly translates to “the Old Hag with Broken Teeth.”

Suffice to say, Baba is well known, revered, respected and feared. So much so, that some will say that Baba is the Devil’s own Grandmother. In Russian, Baba can sometimes get used as pejorative for women and men who are seen as unmanly, too timid and lack character. In the Polish language, the term Baba is also a pejorative as it can refer to a particularly nasty or ugly woman.

Description

The descriptions of Baba Yaga vary from region to region. Most are very similar in that she is a small, ugly old woman who’s very fierce or an ogress. Consistent details include mentioning her long nose and long teeth, long bony legs. Whichever details let a person know how hideous to look upon that Baba Yaga is and there’s no mistaking her for anyone else. She is a cannibalistic witch who lives in a hut in the forest. Where most witches of folklore are said to ride brooms, Baba Yaga is known for flying around in a mortar & pestle, using a broom made of silver birch to sweep away any traces of her passage. Much like the Wild Hunt, a host of spirits followed after Baba, these are most likely the spirits of her victims.

Aging: Baba Yaga is said to age one year for every question that she is asked, which, given that, could explain why she is often reluctant to help any who cross paths with her. With a tea made from a special blend of blue roses, Baba Yaga is able to undo the effects of this aging.

Chicken Hut: Baba’s Chicken Hut is notable as it walks and moves around chicken legs. The hut will move when Baba recites a specific rhyme. The keyhole to the door is a mouth full of sharp teeth. Sometimes this door will open with the following phrase: “Turn your back to the forest, your front to me.” When the house has roosted for the day, a fence with the skulls of Baba’s victims surrounds the hut.

Mortar & Pestle: Where most witches use a broom to fly around on, Baba rides around in a giant mortar & pestle, the same mortar & pestle that she can use to grind the bones of her victims then and there.

Servants: Baba will often be served by invisible servants inside her hut. If any ask about the servants, Baba is known to kill them.

Three Riders: Usually found in the Russian folklore, Baba can be associated with three riders, each of whom rides a different colored horse. White is the Day; Red is the Sun and Black is the Night. If any ask about who the riders are, Baba will explain who they are.

Hungarian Folklore

In the folklore and tales from Hungary, Baba Yaga began as a fairy, a good fairy. With the procession of time, she becomes a witch, one who drives a hard bargain and threatens to eat those who fail to uphold their ends of agreements.

Polish Folklore

Many Polish stories featuring witches often name them Baba Jaga. Much like the Brothers Grimm story of Hansel and Gretal, these Baba Jaga sometimes live in Gingerbread huts. When Baba Jaga’s hut isn’t described as being made of Gingerbread, it will be described as having only one chicken leg it moves around on.

Baba Jaga also flies around on a mop instead of a broom or in a flying mortar and pestle. She is further described wearing a black and red striped cloth that hails from Swietokrzyskie Mountains. For those wanting a bit of further trivia, this cloth is a symbol of the Kielce region and has a connection with a legendary witches sabbath on the Lysa Gora mountain.

Russian Folklore

This is the folklore that I at least was familiar with and knew Baba Yaga to hail from. It is these tales that the fearsome Baba Yaga flies through the air in flying mortar and pestle. The stories where the protagonists will discover Baba’s House that walks or dances on giant chicken legs. A house surrounded by a fence made of human bones with skulls on the posts. The keyhole of the front door is a mouth full of teeth.

Slavic Folklore

In Slavic folklore, Baba Yaga is often the antagonist of many tales. Often, she is sought by other characters who come seeking her for wisdom. Rarer is when Baba will offer guidance to wayward travelers and souls.

Dark Nature Spirit

There have been numerous, various folklore and tales about Baba Yaga over the years. Her tales often show her as a dangerous antagonist while other times she is just a tad more benevolent where she will help out others on their quests while devouring others instead. Given the location of where Baba Yaga is likely encountered most, it is out in the dark forests where she would easily represent the more wild, unknown and unpredictable force of nature.

In some stories, like Vasilissa the Beautiful, the heroine likely crosses over into the Otherworld when she is tasked by her stepsisters to go and get more light from Baba Yaga. Later traditions say that when meeting with Baba Yaga, one needs to prepare themselves spiritually and have a proper purity of spirit in order to survive an encounter with her.

Faerie – The Hungarian connection of Baba Yaga as a fairy really seems to fit given that the fae operates by rules. Baba Yaga strikes a bargain with Vasilissa the Beautiful who comes to get some fire from her in exchange for some labor. The old crone can’t hurt or eat Vasilissa so long as she full-fills her tasks and gets everything done. In the end, because Vasilissa has the aid and blessing of her mother, Baba Yaga sends the girl away. Just as many fae are known to have a trickster side to them, Baba Yaga displays hers, however dark with the skull she gives Vasilissa that burns up her stepfamily in flames. One can also argue that’s Baba Yaga acting as a bit of a dark fairy godmother to Vasilissa to aid her like that. But a bargain’s a bargain and many fairy gifts do often come with a price that’s up to the recipient to decide if that was a curse or blessing.

Good Witch Or Bad Witch? – Whether Baba Yaga will be helpful or try to eat someone really depends on the story told of her and what era of folklore for ancient or more modern. The ancient stories really home in on her dangerous nature and that she does eat people. More modern stories that feature Baba Yaga will still show her dangerous side, but as someone who’s mellowed with time, she seems to take on a more helpful nature.

More Than One? – As a supernatural being, some stories will mention a trio of sisters or witches who are all Baba Yaga, much like the idea of three fates? The good news is, that when Baba is encountered as three individuals, they’re much more likely to be benign and helpful.

Family – Some folktales will mention Baba Yaga having a daughter, sometimes she is given the name, Marinka.

Similar Folkloric Figures

There’s a number of other figures from myth and folklore of Europe that may have some cultural influence from the Eastern Slavic people’s beliefs or just the fact that similar ideas and concepts will pop up no matter what.

Baba Korizma – Serbian

Baba Pehtra – Slovenian

Baba Roga – From Croatia and Bosnia, she is used to scare children into behaving. The name Roga suggests that she has horns.

Babice – Serbian

Chlungeri – Switzerland

Gorska Maika – The Forest Mother of Bulgaria.

Gvozdenzuba – Meaning “Iron Tooth,” Serbian

Holda – Or Holle from Germany

Jezibaba –Western Slavic, she is very similar in function to Baba Yaga, though her appearance and specific stories differ from the Eastern Slavic stories.

Mama Padurii – Forest Mother, Romanian

Perchta – Alpine region

Sumska Majka – The Forest Mother, Serbian

Ancient Slavic Earth Goddess

 That’s very likely possibility given the strong connections of her as a fairy in Hungarian folklore and her connection as a dark, wild and unpredictable force of nature. She could be connected to an ancient matriarchal religion. Some sources have said that the Baba part of her name connects her as being female and that there could very well be a male counterpart to her.

There are also scholars who suggest that Baba Yaga is influenced by the Eastern Slavic people’s contact with the Finno-Ugric and Siberian people. The Finnish stories have an ogress by the name of Syöjätär who is the source of diseases and in stories, she often takes the role of a wicked mother. Contrasting with Syöjätär is Akka, a female fertility spirit or deity found in Estonian, Finnish and Sami mythology and shamanism.

The first distinct references to Baba Yaga or Iaga Baba appear in 1755 with Mikhail V. Lomonosov’s Rossiiskaia Grammatika (Russian Grammar). In this book, Baba Yaga is mentioned a couple times alongside other Slavic figures and traditions. The second mention has her in a list of Slavic deities and their assigned, roman syno-deities.

Feminist Icon

It’s no wonder, after looking into the folklore and mythology behind Baba Yaga, that in many Wiccan and Modern Pagan practices and even those who aren’t would seek to reclaim and take Baba Yaga back as a feminist icon. When incoming Christianity couldn’t tame Baba Yaga, they vilified her.

After all, centuries of persecution by Christian beliefs and she has endured in the imaginations and of those who examine her stories; see the quintessential, untamed wild old woman who does as she pleases with no one to tell her otherwise. Baba Yaga is a fierce, dark force of magic, who when approached with caution, can help or destroy.

Triple Goddess

In New Age and Wiccan practices, Baba Yaga fits very easily with the role of the Crone.

Baba Yaga In Folklore

There are a lot of stories in Slavic and Russian folklore that feature Baba Yaga, so much so, she is considered a stock character by authors of modern Russian fairy tales. There are whole articles and commentary that go into exploring Baba Yaga’s role and place in folklore as sometimes, she’s not always an antagonist or even protagonist, she’s a feature or obstacle that the heroes must overcome and get past on their journey. Is she a threat? Does she really prove helpful as a dark and dangerous fairy godmother or guide?

She does seem to come off as a trickster figure, one who can often be bested and outwitted by use of trickery and using her own sense of propriety and rules for manners and etiquette to escape her.

With her continued use in more modern, contemporary literature and media, Baba Yaga’s nature at times, depending on the needs of the narrative and author, her demeanor can soften, though she’ll remind people she can still be very dangerous.

Vasilissa The Beautiful

This is perhaps the most well-known story with Baba Yaga that was recorded by Alexander Afanasyeye in 1862. It begins as any story does, with a merchant who had married for twelve years before he and his wife were able to conceive and have a baby, a little girl whom he called Vasilissa the Beautiful.

Unfortunately, tragedy struck, and the mother became ill when Vasilissa was eight years old. Before she died, Vasilissa’s mother called her daughter to her bedside where she presented her Vasilissa with a small wooden doll. The mother explained that she was dying and that she was leaving her this little doll. She was not to show anyone this doll and to always be sure to carry it with her everywhere she went. If ever she had any sorrow or threat to her, Vasilissa was to go to a corner and take the doll from her pocket, giving it an offering of food or drink. Once it had drunk or eaten, Vasilissa would then able to tell the doll her troubles and it would aid her or give advice on what to do. With that, the mother kissed Vasilissa on the head and died soon after.

That first day, Vasilissa grieved for her mother’s loss. So much so, that when night finally came, she couldn’t sleep. As she lay there in her bed, Vasilissa remembered the tiny doll and pulled it out from her pocket. Then she found a small piece of bread and something to drink, these Vasillisa placed before the doll, saying: “There, my little doll, take it. Eat a little, and drink a little, and listen to my grief. My dear mother is dead, and I am lonely for her.”

The doll came to life, its eyes glowing as it ate a bit of bread and took a sip of drink. When the doll had finished, it told Vasilissa not to cry, that grief can be at its strongest during the night. That she should lay down and try to sleep for in the morning things would be better. Vasilissa did as the doll advised her and went to sleep and found that in the morning, her grief as not as deep and sorrowful as before.

After a period of mourning, Vasilissa’s father decided that it was right to marry again. Being a merchant, it wasn’t difficult for him to find and attract a suitable wife given his status with having a fine house, horses and his charity for giving to the poor. The merchant found a widow close to his own age with two daughters and thought that she would make for a good foster mother to his own little Vasilissa.

Such was not the case, as many of these stories show, the widow was a cruel and cold-hearted woman who only wanted the merchant’s wealth. Nor, did the widow harbor any love for Vasilissa.

Take a page right out of Cinderella, the widow and her two daughters envied and hated Vasilissa for her good looks and gave her all manner of tasks and errands to run in an effort to try and were Vasilissa out. Despite this, Vasilissa persisted, never complaining of what happened to her.

The key to Vasilissa’s success and enduring where others might have failed, is that she still had the little doll. Every night, while everyone else slept, Vasilissa would bring out the doll, while locking her door, she would feed the little doll. After the doll had eaten and drunk a little, Vasilissa would tell the doll of her troubles and the work her stepmother would task her to do.

After the doll came to life and listened to the girl’s plea, it would comfort Vasilissa and send her off to sleep. While she slept, the doll would perform all of the tasks set before Vasilissa and get all of her work and chores are done for the next day. This wouldn’t leave much left come the next morning for Vasilissa to do besides rest and play.

Time passed and Vasilissa grew up, becoming a beautiful young woman of marrying age. All the young, would-be suitors in the village came knocking, seeking out Vasilissa’s hand in marriage. None of the young men ever had an eye for the stepmother’s two daughters. This angered the stepmother to the point of being enraged. The stepmother would tell every young man who arrived at their door that the youngest would never be wed before the older ones. When the young man left, the stepmother would then beat and berate Vasilissa.

More time passed and Vasilissa’s father, the merchant left for a business trip. Barely was the father gone when no sooner did the stepmother have the house sold and packed everything up so they could move to the far side of the village near the dark forest. While the stepsisters worked indoors, the stepmother would task Vasilissa with more errands that would take her out into the dark woods.

The plot thickens!

The stepmother it seems was well aware that out in this dark forest, in a small clearing, Baba Yaga’s hut could be found. The stepmother had high hopes that Vasilissa would encounter the old witch that was known to eat people. She hoped that with each errand, it would be Vasilissa’s last as she would get eaten. Such was not to be, for the little doll of Vasilissa’s would guide her to where the berries and flowers grew and kept her well away from Baba Yaga’s hut.

One night, the stepmother brought all three girls together and tasked each of them with a job. To one of her daughters, they were to knit a piece of lace. The second daughter was to knit a pair of hose. As for Vasilissa, she was to spin a basket of flax. The tasks given out; the stepmother proceeded to put out all of the fires except for one candle before then heading off to sleep.

The girls worked for hours. The older of the girls eventually got up and went to straighten the wick on the lone candle. Instead of straightening the wick, the girl “accidentally” put the candle out. Now the girls panicked, for what would they do without any light to work by? The only house close enough to get a light from was that of Baba Yaga’s. The two daughters of the stepmother bade that Vasilissa be the one to go out and get the much-needed fire as she knew the nearby forest better. Nor, would the girls allow Vasilissa to return to the house without any light or flame.

Out a distraught Vasilissa went and sat on the front steps of the house. She pulled the small doll from her pocket and some food from the other. As she gave the food to the doll, saying: “There, my little doll, take it. Eat a little and listen to my sorrow. I must go out to the hut of Baba Yaga in the dark forest to get some fire and I fear that she will eat. Tell me! What shall I do?”

The doll came to life, eyes glowing as it ate. When it had finished, the doll replied that Vasilissa should not fear, to go to where she had been sent and that while he was with her, no harm would come to her from the witch. Hearing those words, Vasilissa placed the doll back in her pocket and headed out into the forest.

After a time, walking through the dark forest, Vasilissa soon heard the sound of horse hooves pounding the ground and shortly after, a white horse and rider dressed all in white passed by her. Soon as rider and horse were gone, it became twilight.

Vasilissa continued further on and again, she heard the sound of horse hooves pounding the ground as presently, another horse and rider passed by her. This horse and rider were blood-red and once they had gone, the sun arose.

On, Vasilissa continued her journey within the Dark Forest and it became very clear that she was now lost and there was no longer a path to follow. Nor, was there any food for Vasilissa to take out and bring the little doll to life to ask for help or advice.

Finally, as the evening came, Vasilissa found herself standing before a green lawn where a peculiar hut stood on chicken legs. Around the hut, a wall made of human bones with skull atop each post. It was a very unsettling sight for Vasilissa to take in.

While standing there, Vasilissa once more heard the sound of horse hooves and sure enough, a third horse and rider thundered into view. This time horse and rider were all in black. As horse and rider pounded the ground up to the gate to the hut, they disappeared, and night fell upon the forest as everything became dark.

The only place not dark within the forest was the lawn as all the eyes of the skulls on the wall lit up, illuminating the place. Vasilissa didn’t have long to stare for a loud noise boomed from the forest as trees groaned and shift. The source of the noise was Baba Yaga flying in riding in a large mortar with a pestle steering it. As Baba Yaga moved through the forest, behind her, she swept her trail clear with a broom.

Up to the gate, Baba Yaga flew and stopped, reciting the following: “Turn your back to the forest, your front to me.”

With those words, the hut turned on its chicken legs, facing towards Baba Yaga and stood waiting. Before going in, Baba Yaga sniffed the air and cried out that she smelled someone present and asked he was there.

In fear, Vasilissa stepped out, bowing low before Baba Yaga. “It is only me, Vasilissa, grandmother.” And explained how the daughters of her stepmother bid her come to borrow some fire as it had gone out at home.

Baba Yaga knew of whom Vasilissa spoke off and bargained that if she gave her some fire, that she was to stay a while and work for it. If Vasilissa didn’t, then Baba Yaga would eat her. The bargain struck, Baba Yaga with Vasilissa following behind, entered the hut.

Once they were inside, Baba Yaga sat down on her stove and stretched out her skinny, bony legs as she spoke: “Go and fetch the table and place everything in the oven on it. I’m hungry!”

Hearing this, Vasilissa hurried and pulled out from the oven, enough cooked meat for three big men. Then Vasilissa brought out from the cellar, honey and red wine. All of this Baba Yaga ate and drank with gusto, leaving only a small bit of cabbage soup, a crust of bread and a bit of pork for Vasilissa to eat.

Her hunger satiated, Baba Yaga grew tired and went to lay down on the stove. Before falling asleep, she instructed Vasilissa that on the morrow, when she left, that Vasilissa was to clean the yard, sweep the floors and cook her supper. Vasilissa was then to take a quarter measure of wheat from Baba’s storehouse and pick out all of the black grains and wild peas. Failure to accomplish all of this would see Vasilissa eaten by Baba.

Now Baba Yaga turned over, facing towards the wall and promptly fell asleep as evidenced by the snores. Scared, Vasilissa went to a corner and took out her tiny doll from her pocket. She fed it a bit of bread and a little bit of cabbage soup that she had saved. Then, bursting into tears, Vasilissa told the doll to eat a little and drink a little and then told it how she was in the house of Baba Yaga, that the old witch had given her a difficult task and if she did not complete it all, that Baba Yaga would eat her. What was she to do?

The little doll’s eyes glowed as it came to life and ate the bread and drank the soup before it responded, telling Vasilissa not to be afraid. To say her prayers and go to sleep, that things would look clearer in the morning. Trusting her little doll, Vasilissa did as she was told and went to sleep.

The next morning, Vasilissa awoke early while it was yet dark. Peering out the window, she the skulls on the wall glowing still. As she continued to watch, Vasilissa saw a man dressed all in white ride away on a white horse ran past and as they pounded by, it became light. The glowing eyes of the skulls went out with the light. Baba Yaga went out to the yard and whistled for her giant iron mortar and pestle that came. Climbing in, Baba Yaga flew away. Shortly after she left, a man dressed all in red riding an equally red horse appeared, signaling fully the arrival of dawn.

Alone now, Vasilissa looked about the hut as she took in everything that had to be cleaned and all that she was tasked to do. As she turned attention back to the yard, Vasilissa was astonished to find the yard already clean along with the floors of the house when she looked back inside. Looking around, Vasilissa spotted her little doll sitting in the storehouse as it picked the last of the black grains and wild peas out from a quarter measure of wheat.

Vasilissa took up the little doll in arms to thank it. That now all she had to do was cook Baba Yaga’s supper. The little doll bid her to that task which Vasilissa did after the doll went back to her pocket. Laying out the table for supper and getting the meal ready, Vasilissa needed only to rest and wait the rest of the day.

As she waited, Vasilissa heard the sound of horse’s hooves and soon saw a rider all in black on a black horse ride up the gate and disappear. Once the black rider vanished, it became night and the eyes of the skulls began to glow. Not long after that, the forest began to shake and branches tremble as Baba Yaga flew back to hut.

On entering her hut, Baba Yaga looked around, sniffing the air. Baba Yaga then asked the girl if she had done all that was asked of her or was Baba Yaga going to get to eat her? Vasilissa replied for her to look.

Baba Yaga looked around the hut and yard. Try as she might, Baba Yaga was unable to find anything amiss which angered the old witch. Still, the tasks were done, and Baba Yaga clapped her hands together, calling for her faithful servants to take her wheat. Instantly, three pairs of hands appeared and hauled away the measure of wheat.

Then Baba Yaga sat down at the table as Vasilissa placed before her all the food that she had cooked along with kvass, honey and red wine. Baba Yaga ate with much gusto, enough for four men. Finished, Baba Yaga stretched out her bony legs on the stove and told Vasilissa that tomorrow, she was to the same as she had done today and in addition, that she was to take a half-measure of poppy seeds from the storehouse and clean them, one by one. It seems that someone mixed earth with the seeds to cause old Baba Yaga some mischief. With that, Baba Yaga turned over towards the wall and began to snore.

Just as she had the night before, Vasilissa crept to a corner to pull out her little doll. She once more placed a small bit of food before the doll to ask its advice. Like always, the doll’s eyes glowed as it came to life and ate. Finished, the doll replied for Vasilissa not to worry, to say her prayers as she had before and to sleep. Vasilissa did as she was bid and went to sleep.

The next morning, Vasilissa awoke to the sound of Baba Yaga’s whistling. Vasilissa got up and ran to the window, just in time to see the old witch take off in her giant mortar and pestle. Just as she had seen the day before, the man in red appeared on his horse, riding away to signal the dawn. Like the previous morning too, as Vasilissa looked around, she saw that all of the tasks had been accomplished by her doll and all that remained was to cook the supper.

Vasilissa had everything for dinner prepared and ready on the table when the man in black on his horse return to signal nighttime and Baba Yaga’s arrival. Baba Yaga came into her hut, peering around, seeing for herself that all the tasks and supper were accomplished. Angry, Baba Yaga clapped her hands, calling for her servants to come take the poppy seeds. Again, three pairs of hands appeared to take the measure of poppy seeds away.

Baba Yaga sat down at the table devouring the meal with the zeal and gusto of five men. Vasilissa stood nearby, quietly waiting as the old witch ate. The quietness annoyed Baba Yaga who snapped at the girl, asking why she stood there as if she were dumb.

Vasilissa replied that she didn’t dare speak, but if she was allowed, could she ask grandmother some questions.

Baba Yaga allowed it, cautioning Vasilissa to remember that not every question had good answers and that knowing too much could lead a person to prematurely growing old.

Vasilissa then inquired, asking about the white rider. Baba Yaga said that was her servant, Bright Day. Then Vasilissa asked about the red rider to which Baba Yaga responded that was her servant, the Red Sun. Lastly, Vasilissa asked about the black rider and Baba Yaga replied that was her servant, the Dark Night. That none of her servants couldn’t harm Vasilissa.

Going silent, Vasilissa sat there and Baba Yaga wanted the girl to ask more questions. Why not ask more? What about the three pairs of hands? Vasilissa answered that three questions were enough and that she did not want to grow old too soon if she knew too much.

Old Baba Yaga laughed and said that well for her if she had asked about the hands, they would have appeared and seized Vasilissa to carry away to become Baba Yaga’s next meal. Now that Vasilissa had asked her questions, Baba Yaga wanted to ask questions of her own.

Namely, how was it that Vasilissa had been able to accomplish all the tasks in the short time allotted. Frightened, Vasilissa nearly brought out her doll, but thought better of it in time, replying instead that she had the blessing of her dead mother helped her.

Enraged, Baba Yaga told Vasilissa to get out of her house, she would have no one in her house who bore a blessing to cross her threshold. As Vasilissa got up to leave, running from the house, Baba Yaga grabbed a skull from a post on her wall and threw it at the girl. Saying that she was to take the skull, that’s what the stepmother’s daughters had sent her for.

Grabbing up the skull, Vasilissa placed it on the end of a stick and carried it with her out of the forest, running as fast as she could. She ran until morning when the glow of the skull dimmed just as Vasilissa exited the edge of the forest before her stepmother’s house.

Surely, by now, Vasilissa thought, the sisters would have found another light. Vasilissa thought to throw the skull into the hedge, but it spoke saying not to throw it away, to take it to her stepmother. Vasilissa picked up the skull again and carried it with her to the house.

In all the time that Vasilissa had been gone, the stepmother and daughters had had no fire or light for all of the house. Whenever they would strike flint and steel, the tinder wouldn’t catch and any fire brought in from a neighbor’s would immediately out as soon as it crossed the threshold of the house. Such was the state of three to have no light or warmth for themselves or to cook food. This made it the first time that the presence of Vasilissa was ever welcomed for when she carried the skull across the threshold, it’s light did not go out.

The stepmother insisted on placing the skull in the best room on a candlestick. As the stepmother and her daughters admired it, the eyes of the skull began to glow red like coals. Whenever the three would look or go, the eyes of the skull would follow, growing larger and brighter until the eyes burned bright as a furnace, growing hotter and hotter so that the stepmother and her daughters burned to ashes. Only Vasilissa was spared this fate.

What every poor abused stepchild wants, freedom from the wicked stepparent and siblings.

The next morning, Vasilissa dug a hole and buried the skull and locked the door to the house. She then set out of the village where she went to live with an old woman who was childless. There, Vasilissa lived, waiting for her father’s return from his journey.

After a few days of nothing to do, Vasilissa asked the old woman for some flax to spin, that she could at least do. The old woman went out and got Vasilissa some flax of the best kind and Vasilissa sat down to spin. So fine was the thread, even and fine as hair, eventually there was enough to work with to weave. However, so fine was the thread that there was frame that could weave the thread.

As she had done before when needing help, Vasilissa took out her little doll and giving it food and drink, told it of her need for a frame to weave her thread on. As always, the little doll came to life, eating and drink and when it had finished, it instructed Vasilissa to bring it an old frame, an old basket and some hairs from a horse’s mane and that it would make the frame needed. Vasilissa did as she was instructed, getting all the items and bringing them back.

The next morning, Vasilissa found a frame suited for the needs of weaving her thread on. It would take Vasilissa several months work weaving, throughout the winter, until she had at last a piece of linen as fine that it could be passed like the thread it was made of through the eye of a needle. Spring came and Vasilissa bleached the linen, making it as white as snow. Vasilissa then bid the old woman take the linen to market and sell it for the money made would pay for her food and lodging. The old woman returned from the market, saying that no one would buy the linen and that no one would wear it except for the Tsar himself. That tomorrow, she would carry it to the Palace.

The next day came and the old woman carried it to the Palace, and she spent her time walking up and down the walkways of the Palace. Servants would come up and ask her what brought her to the Palace and the old woman would say nothing. Presently enough, the Tsar opened his window and called down to the old woman what she wanted.

The old woman replied that she had a marvelous piece of linen and that she would show it to no one but him. The Tsar bid the servants bring the old woman in who showed off the linen to him. The Tsar was so taken with the finery and beauty of the cloth that he asked the old woman what she wanted for it. The old woman replied that there was no price for it, it had been brought as a gift. So pleased was the Tsar that he couldn’t thank her enough and sent the old woman away with many gifts.

Numerous seamstresses were brought in to make shirts for the Tsar out of the marvelous cloth, but they found that when it was cut up, that none of them had skill to sew it. The Tsar found himself calling the old woman back, saying that if she knew how to spin such linen, surely, she would know how to sew shirts from it.

At this, the old woman confessed that it wasn’t her who wove the cloth, but her adopted daughter who had done so. The Tsar bid the old woman to bring the cloth back to her daughter to sew into shirts. Bringing the cloth home, Vasilissa replied that it was just as well that she be the one to sew the shirts as she made the cloth.

Vasilissa took the cloth and went to her room where she returned later with a dozen shirts for the Tsar. The old woman brought all of these back to the Tsar who was so delighted with the craftsmanship that he sent a servant to fetch Vasilissa and bring her back to the Palace.

For the Tsar, it was love at first sight when he saw Vasilissa enter his Palace. So beautiful was Vasilissa that the Tsar asked her to marry him. The two wed and shortly after, Vasilissa’s father returned from his journey and he and the old woman went to live with Vasilissa in the Palace. As for the little doll, Vasilissa kept it with her always in her pocket all her life.

Christianized Version –

There is a Christianized version of this story where, when Vasilissa is sent off to Baba Yaga and ends up being captured by the old witch, it is Baba Yaga’s servants, a cat, a dog, a gate and a tree that all help Vasilissa escape her fate as she had shown them each kindness. At the end of this story, Baba Yaga turns into a crow.

Baba Yaga And The Peasant Children

This is a story I came across that is very similar to the Christianized version of Vasilissa’s story above. It also, after I finished reading it, that it sounds a lot like the Brothers Grimm story of Hansel and Gretel. You go over to Poland and these Gingerbread dwelling witches are all over the place.

The story starts off with two children who have a cruel stepmother. One day, the stepmother decides she no longer wants the children and contrives a way to send them off into the forest to get lost and eaten by the infamous Baba Yaga.

The children do find their way into Baba Yaga’s clutches and while there, they are able to escape her cannibalistic nature first from a black cat who helps them as they had fed it when Baba Yaga wouldn’t. Secondly, the children are aided by the gate slamming shut on Baba to slow her down because the children had mended the gate when Baba Yaga had neglected it. Finally, the very trees of the forest aid the children in evading Baba Yaga due to how she had mistreated them. The children are able to get home safely where their father kicks out the stepmother and welcomes his children home.

Prince Danila-Govorila

This is another story involving Baba Yaga that I came across and it reads in many ways, like a modern horror story. In it, there is an old woman who’s a princess and she had two children, a son and daughter. Entering the story is an old witch, Baba Yaga who doesn’t want the woman or her children to be happy. She turns into a fox and appears before the woman, presenting her with a ring and tells her that the ring is for her son, that he will be rich and generous, and he can only marry the woman whose finger will also fit the ring.

The old woman or princess believes the fox has given her a blessed gift and bestows it on her son. Time goes by and the son grows up and he beings to look for the woman whose finger will fit the ring. He finds many women whom he likes and fancies, but none of them are able to wear the ring. At long last, the son, Danila laments to his sister Katerina how he is unable to find a wife as no one is able to wear the ring.

Katerina asks to see the ring and Danila pulls it out. As it’s a ring, Katerina does the most natural thing and tries it on. To both siblings’ astonishment, the ring fits and Danila declares that Katerina is meant to be his wife. This can’t be so Katerina cries out, that’s incest and against God’s will. But Danila is so elated he runs off dancing and singing.

Katerina goes outside to cry her misfortune and as she does so, some elderly woman pass by and ask her what the matter is. They listen to her story and tell Katerina not to worry. Make four dolls and places them in the corners of her room. When Danila calls her to marriage, she should go and when it’s time to go to the bedroom, take her time. That Katerina should put her faith and trust in God to work things out.

Katerina does as she’s advised with making the dolls and placing them. Soon after, she and her brother are married. That night, when Danila called her to bed, Katerina took her time with getting ready and heading to bed.

This is where it gets to sounding like a horror story, as Danila is calling for Katerina, the dolls come to life, calling out how Prince Danila is marrying his sister and taking her to bed, for the earth to open up and Katerina to fall inside.

The more Danila calls, the more the dolls cry out, the more the earth opens up beneath Katrina and she sinks down within it. Eventually Danila can’t hear Katerina responding and he rushes into the room where she was supposed to be getting ready for bed. Only he finds the dolls calling out for the earth to open up and sister fall inside and there’s no sign of his sister. Danila flies into a rage and chops off the heads of all the dolls.

Meanwhile, Katerina finds herself beneath the earth and eventually she comes across a small hut that stands on chicken legs. A voice calls out from within for the hut to: “stand as before, rear to the forest and face before me.” The chicken hut turns, and Katerina is greeted to the sight of a beautiful maiden sitting alone inside.

The maiden invites Katerina inside to visit for a while. The maiden warns Katerina that her mother is a witch and when she shows up, she needs to hide. However much this frightened Katerina and with nowhere else to go, she went inside to visit and talk with the maiden as she knitted and made a wedding towel.

I can see where this is going…

The maiden knows when her mother will return, and she turns Katerina into a needle that she hides in her broom. No sooner done, then in comes the old witch who declares that it smells of a Russian having been in the hut.

The maiden says that some passersby had come through, looking for water. When the old witch asks why the maiden didn’t hold them, the maiden says that they were too old and tough for the old witch’s teeth.

The old witch instructs the maiden to call people into the yard and to keep them there next time. Now she was going to head off and get some booty. The old witch leaves and the two girls resume their talking and laughing.

The old witch returns again, Katerina is turned into a needle once more before she enters the house and the maiden tells a story to her mother how she couldn’t detain and keep the people there.

Third times the charm and the old witch isn’t fooled, she takes off again, but doesn’t go far for just when the girls are back to their antics of laughing and talking, where Katerina will hide this time and what story to use, the old witch enters the hut, revealing herself to be Baba Yaga to the frightened Katerina.

Delighted that her daughter has finally caught dinner, Baba Yaga tries unsuccessfully to get Katerina to sit on a paddle to be placed in the oven. Katerina makes it difficult as she keeps moving her legs to keep from getting pushed in. Baba Yaga is angered and when she tries to push Katerina in, the maiden takes her opportunity and instead, shoves her mother into the oven.

As the two girls ran, Baba Yaga got free of the oven and chased after them. First, the maiden threw down her brush that turned into a marsh that Baba Yaga had difficulty crawling through. On the girls ran with Baba Yaga still giving chase. Now the maiden tossed down her comb and a dark, thick forest sprang up that slowed down the old witch, causing Baba Yaga to lose sight of the two for a time.

Eventually, she was nearly caught up with the girls and the maiden now threw down her towel which turned into a vast fiery lake. Baba Yaga tried to fly up over this fiery lake, no matter how high Baba Yaga flew, the heat of the lake got to her and she plunged to a fiery death.

The two girls made it back to the world above but didn’t have any idea of where they were at. As they sat to rest, catching their breath, a man came up to the two. Both Katerina and the maiden were very alike in appearance and the man knew that they both matched the description of the missing Prince’s sister and wife, Katerina.

Finding themselves getting brought before Prince Danila so he could figure out which was his sister, Katerina refused to speak a word. As they couldn’t get either girl to speak, the man who was a servant of Danila’s came up with a plan to have the Prince hide a bladder full of blood under an arm, he, the servant would come up and stab him and that would get the sister to speak and thus reveal herself.

The plan is put into motion, the Prince with blood bladder under his clothing comes back out. The servant goes to stab the Prince. The Prince falls down as if dead, Katerina cries out in fright and goes up to hold the body of her brother, only to find, surprise! He’s not dead. Danila hugs his sister and marries her off to a good man and he decides to marry the maiden as the ring he has fits her finger too.

And I find that ending very wow? All that work and Katerina and the maiden are both married off like property, the Prince is reward for…pretending to die and takes the friend who shows up seemingly out of nowhere.

However that’s not the scope of retelling these stories, just that they’re ones that feature Baba Yaga that I came across and showcase her as a very scary, unpredictable being, whom with a bit of luck, cunning, one’s own magic or minding manners when dealing with someone very old, they can survive an encounter with Baba Yaga.

More Stories

I could go on for quite a while trying to give quick run-through of all the different folktales involving Baba Yaga, there are just that many. It would be my luck to still miss one or two. She even continues into the present day with continued use in literature and media.

At the very least, I can try to mention some of these other stories. There is: “The Feather of Finist the Falcon,” this is one story where the hero meets up with three Baba Yagas. There is also “Teryoshechka”, “The Enchanted Princess,” “The Silver Saucer and the Red Apple,” “The Maiden Tsar,” “The Tale of the Three Royal Divas”, “Ivashka, The Priest’s Son,” “Baba Yaga and Zamoryshek,” “By Command of the Prince Daniel,” “Marya Moryevna,” “Realms of Copper, Silver and Gold,” “The Sea Tsar and Vasilisa the Wise,” and “Legless Knight and Blind Knight.”

Reality Behind The Myth

The description of Baba Yaga’s hut that stands on chicken legs, with no windows or doors, likely has a place in the local cultures of the Siberian region. Similarly built cabins and huts have been observed with the early hunter-nomadic peoples of Siberia (namely the Finno-Ugric) and Tungusic families. To keep wild animals from getting into food supplies while they have gone, they built cabins with no doors or windows up on supports from trees. From a distance, these supports with the tree roots still attached would look like chicken legs. The only access to these huts would be by way of a trap door.

Siberian Paganism

Smaller, similar constructs were used in the old Siberian pagan religion to hold figurines of their deities. The idea has put forth of a late matriarchy where a bone-carved doll dressed in rags is placed in a small cabin that the doll can barely fit in.

The last idea is a funeral tradition used for cremating the dead in huts built on poles. Russian archaeologists, Yefimenko and Tretyakov found small huts containing the cremated remains of corpses and circular fences places around them in 1948.

Santa Claus

Santa Claus

Also Known As: Saint Nicholas, Saint Nick, Kris Kringle, Father Christmas, Santa (Santy in Hiberno-English), Mikulás (Hungary), Weihnachtsmann “Christmas man” (German)

That’s right, the jolly, big man in red who brings presents to all of the good boys & girls around the world on Christmas Eve or December 24th for Christmas Day.

The American Santa Claus that many have come to know and love, is often shown as a jolly, stout or portly man with a white beard who wears a red coat and pants with white trim, black boots and belt with a large sack of gifts ready to pass out for children. This imagery of Santa Claus became ingrained in the American psyche with Clement Clark Moore’s poem: “A Visit from St. Nicholas.”

But how did we get here to this beloved holiday figure?

A Santa By Any Other Name….

The mythos of Santa that we have all come to know and love is ultimately a composite and influenced by many numerous cultures, especially those found throughout Europe.

Amu Nowruz – This was the most interesting one to learn about. The figure of Amu Nowruz is a familiar one in Iranian and other Middle Eastern cultures for their celebrations of the New Year that coincides with the official start of Spring. In Iranian tradition, Amu Nowruz appears every year at the start of Spring along with his companion Haji Firuz. Their appearance marks the beginning of Nowruz, the New Year. Amu Nowruz is often depicted as an elderly, silver or white-haired man wearing a felt hat, long blue clock, sash, pants, sandals, and carrying a walking stick. Amu Nowruz’s role is to pass on the story of Nowruz to the young.

I mention bring up Amu Nowruz because of the timing for the Christmas celebrations and how close it is to the European celebrations of the New Year. Anyone who looks at Christmas as the celebration of the birth of Christ, knows that shepherds guard their flocks in the springtime, when its lambing season. If you study the change from the Julian to the Gregorian calendar, you know that the date for the start of the New Year was altered.

Father Christmas – The British Santa who dates to 16th century England during King Henry VIII’s reign. Father Christmas is depicted as a large man dressed in green or scarlet robes lined with fur and is seen as the spirit of good cheer during Christmas, bringing joy, food, drink and revelry much like the Spirit of Christmas Present in Dickenson’s “A Christmas Carol.” By this time, England no longer observed Saint Nicholas’ Day on December 6th. The Victorian revival of Christmas, has Father Christmas as a symbol of “good cheer.” Along with the Dutch Sinterklaas, Father Christmas is a major influence on the imagery of the American Santa Claus.

Saint Nicholas – The historical Santa Claus that many love to point out. Saint Nicholas was a 4th century Greek bishop from Myra, Turkey. Saint Nicholas is a Catholic Bishop who rides on his white horse, Amerigo as he travels. He is the patron saint of children, archers, pawnbrokers, sailors and the cities of Amsterdam and Moscow. There are stories of Saint Nicholas leaving gifts in choir boys’ shoes and throwing money down chimneys to pay for a girl’s dowry that have contributed to the modern celebrations of Saint Nicholas’ Day and Christmas. Saint Nicholas’ Day is celebrated on the 6th of December by many instead of having him come on the 24th and 25th. Martin Luther suggested the Christ kind or Christ Child is who brings presents on Christmas Day.

Sinterklaas – A figure from the Netherlands and Belgium who is a tall, stern figure known for handing out gifts to good children and switches to the naughty ones. Sinterklass rides a horse named Amerigo or Slecht Weer Vandaag. Next to Saint Nicholas, Sinterklass is another prominent figure whom many point to as the most likely progenitor to Santa Claus. In the Netherlands, Santa Claus is known as de Kerstman, “the Christmas man.” In French, Santa Claus is known as Père Noël or “Father Christmas.” Sinterklass is most noted too for his assistant(s) known as Zwarte Pieten or Pères Fouettard in French. Sinterklaas has a strong connection and influence with Saint Nicholas and his festival in Myra, Turkey. Santa Claus’ name has been pointed out as an easy phonetic spelling from the Dutch into English when Dutch immigrants in the 17th & 18th century brought their Christmas traditions and thus Sinterklaas with them to America.

Woden – Or Odin, is a Germanic god. Before the Christianization of Europe, the Germanic peoples celebrated a midwinter holiday known as Yule. Many of the Yule traditions have easily found themselves incorporated into the modern celebrations of Christmas. Yule was also a time for when the Wild Hunt would ride throughout the land. Other supernatural and ghostly happenings were to occur as well. The leader of this hunt would be Woden. Additionally, it has been pointed out, that Woden is a god of poetry and wisdom. He is also the god who brought and introduced runes, the writing system. This is seen in the Dutch traditions of singing songs, writing poems and the passing out of pepernoten which are chocolate letters, what used to be runes that Woden would pass out to men. It has been theorized by many that Woden has influenced the imagery associated with Saint Nicholas as seen with the white beard and the horse he rides.

Other Pagan Figures – There are a number of other pagan deities such as the Roman god Saturn and his celebration of Saturnalia, the Greek god Cronos, the Holly King of Celtic mythology who signifies the dying year, the Norse god Frey, even Thor who all have some influence into the modern portrayal of Santa Claus and Christmas time celebrations.

Codifying A Legend

It’s generally agreed by many that the figures of Saint Nicholas, Sinterklass and Father Christmas all play a part in merging together to create the American Santa Claus, with a few remembering Woden’s part in it too. After all, the name Santa Claus can be pointed out as a variant spelling and pronunciation to Sinterklass. The first real mention of “Santa Claus” is in 1773 in any American publications.

History of New York – A book by Washington Irving, writing in 1809, intended as a satire of the Dutch figure of Sinterklaas, he is pictured as being a thick-bellied Dutch sailor with a pipe wearing a green winter coat.

A New-Year’s Present – A book published in 1821 for children, it has the poem: “Old Santeclaus with Much Delight” written by an anonymous author. Here, Santeclaus is described as riding a reindeer pulled sleigh as he brings gifts for children.

A Visit From St. Nicholas – Better known as “The Night Before Christmas” written by Clement Clark Moore in 1823. There’s a bit of dispute, that a Henry Livingston, Jr. who passed away nine years earlier is the actual author. This book really codified and made much of Santa’s appearance lore surrounding him cannon. Here, Santa or St. Nick is described as: “chubby and plump, a right jolly old elf” with a round belly. He is also assumed to be small in stature given the description of his sleigh as miniature and being pulled by tiny reindeer. This story also gives us the names for the eight reindeer who pull Santa’s sleigh: Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner and Blitzen. It should be noted that Donner and Blitzen names mean thunder and lightning in German. Additionally, their names had been the Dutch variations of Dunder and Blixem before getting changed.

William Gilley – A friend and neighbor to Clement Clark Moore. Gilley wrote a poem in 1821 titled Sancte Claus that also describes a Santa Claus who drives a reindeer pulled sleigh and delivers gifts by going down a chimney.

Kris Kringle – By 1845, Santa was also known by the name of Kris Kringle. Some places in the U.S. such as Pennsylvania, Santa was known as Krishkinkle.

Thomas Nast – An American cartoonist who defined the image of the American Santa as being large and heavy set. Nast did an illustration for Harper’s Weekly on January 3rd of 1863 where Santa is dressed in an American flag and a puppet by the name of “Jeff.” This was a reflection of that publication’s Civil War articles. Nast is likely the source for the part of Christmas lore that Santa lives at the North Pole with his illustration on December 29th, 1866 captioned Santa Clausville along with several other illustrations showing Santa in his workshop. Nast’s influence is been so great, that later songs, children’s books, movies, T.V. specials and even advertising continue to use it.

George P. Webster – In the same 1869 Harper Weekly publication, Webster had a poem appearing alongside some of Nast’s illustrations where Santa is described living near the North Pole, to the point, that this bit of lore has become well established in the Holiday Mythos surrounding Christmas time.

Coca-Cola Santa! – Another change to Santa’s image came in the 1930’s with Haddon Sundblom’s depiction of Santa. This of course, has led many to jump a band wagon conspiracy theory that the Coca-Cola Company invented Santa as the colors of red & white that Santa wears are the same colors as the Coca-Cola brand.

To put this conspiracy to rest, Coca-Cola is not the first soft drink company to use Santa in his familiar red & white get up to promote their products. White Rock Beverages did so in 1915 for their mineral water and then later in 1923 for ginger ale. In addition, Puck magazines used a red & white garbed Santa on their covers for the first few years of the 20th century.

He’s Making A List!

One of the things Santa is known for is maintaining a list of who all the good children are and who the naughty ones are. The good children of course get presents and the naughty ones get coal.

Letters To Santa

This is one of many traditions done by children at Christmas time. Frequently this letter is a wish list of what they hope that Santa will bring them. Wise children will know to keep the list short and not to get too greedy with their wants. Many children will also assure Santa that they’ve been doing their best to be good. Many different post offices and services will accept the letters that children have written for Santa.

The Spirit Of Giving

The very image of Santa as a gift giver has been strongly tied to many charity organizations such as Salvation Army and the number of people who seek during the holiday season to help out others. Department Store Santas and just about anyone dressed as Santa to bring gifts or to aid in fundraising efforts for those in need. In this respect, Santa Claus keeps strong connections to Father Christmas and Saint Nicholas with promoting goodwill and people being more giving and caring during this time of the year.

Whether it’s Yule or Christmas, it goes without saying, we should always be showing goodwill, giving and caring about others all year long. Since the Christmas celebrations take place in Winter, it’s especially important to remember those in need. Which is where Santa’s role as a patron Saint of Children comes into play: giving to those in need and helping to keep the magic of wonder, belief, innocence, giving and love. Life gets rough and it can get hard during the dark, cold winter months.

Coming Down The Chimney – The idea of Santa coming down the chimney to deliver his gifts, clearly connects him to his older European roots with those like Odin who would come down the chimneys on the winter solstice or the stories of Saint Nicholas where he tosses down bags of coins through a window or down a chimney to pay for a daughter’s dowry if she came from a poor family. In much of ancient European folklore, the hearth or fire place is a sacred place where the guardian spirit or fairies of a household would bring their gifts.

Stockings Hung By The Chimney With Care

Many families who celebrate Christmas have some sort of tradition with leaving stockings hung up by the fire place or laid out. This naturally references back to Saint Nicholas who was known for leaving gifts in children’s socks or shoes.

Lumps Of Coal – If a child has been particularly naughty, he or she may receive lumps of coal or a switch instead. Granted that doesn’t usually happen and is more of a warning for children to always do their best to be good.

Cookies For Santa

An offering of cookies and milk Santa Claus when he visits is fairly standard among many American families. Some will leave a carrot or two for the reindeer too.

Just what is left or offered can vary too by country.

Australia & Britain – Sherry or Beer along with mince pies are left out.

Canada & United States – Milk and Cookies are the norm.

Denmark, Norway & Sweden – Rice porridge with cinnamon sugar is left out.

Ireland – Guinness or Milk along with Christmas pudding or mince pies.

Santa’s Laughter

“Ho, Ho, Ho! Merry Christmas” is perhaps the most iconic saying associated with Santa Claus. Not just any laugh, but a deep belly laugh that is associated with happiness. Anything less, just isn’t Santa. The imagery of Santa Claus as rather rotund is seen as an important attribute of his and immortalized in Clement’s iconic poem: “A Visit from St. Nicholas” for the classic lines:

“. . . a little round belly

    That shook when he laugh’d, like a bowl full of jelly”

I also found where the Oxford English Dictionary says that a double or triple is used to indicate “derision or derisive laughter” and that this likely goes back to the late 12th century and was certainly in usage during the 16th century. Plus it’s noted that a single “ho” or “ha” would mean surprise as in success or taunting someone.

I kind of find the “ho, ho, ho!” as derisive difficult to label Santa Claus with. However, if we’re looking at his antics to break into houses and leave presents and his merry, jolly outlook as he delights in bringing holiday cheer to everyone or avoids getting shot off of someone’s trailer because all they can see is a venison locker filled up with eight tiny reindeer; then I can see the mischievous side of Santa with narrowly escaping children trying to stay up for Santa, trying to catch him or any other holiday shenanigans.

The North Pole

The north pole is where Santa is said to reside, far away from much of the world so he and especially his elves can craft toys to be delivered. The idea of Santa living at the North Pole likely originated with the artist Thomas Nast and author George P. Webster. This locality has grown up from a simple House and Workshop to a full-blown village where Santa and his helpers live.

Canada – According to the Canadian Post, Santa Claus’ postal code is H0H 0H0, as in his traditional “Ho, Ho, Ho” laugh that Santa is well known for. In 2008, Santa Claus was awarded Canadian citizenship by the Canadian minister of Citizenship, Immigration and Multiculturalism, Jason Kenney. This way, after Santa Claus finishes his annual, nightly rounds, he can return straight home to Canada and the North Pole without hassle.

Kyrgyzstan – There is a mountain peak named for Santa Claus. A Swedish company suggested that this mountain was more likely to be a better place for Santa to launch is gift-giving campaign from to all over the world. In 2007, a Santa Claus Festival was held in Bishkek, the Kyrgyz capital. 2008 was declared the Year of Santa Claus.

Lapland – A region in Finland. It was pointed out in 1925 that Santa couldn’t possibly live at the North Pole as his reindeer would nowhere to graze. Radio Host “Uncle Markus” Rautio for the Finnish radio show the “Children’s Hour” revealed that Santa lives in Lapland’s Korvatunturi, meaning “Ear Fell.” It makes sense as the whole of Lapland has been pointed out to be shaped like a rabbit’s ear and it would enable to Santa to be able to hear the Christmas wishes of children the world over.

Nordic Claims – Several Nordic countries claim that Santa lives within their borders. Norway for example says that Santa lives in Drøbak. Meanwhile, Denmark claims that Santa lives in Greenland. In Finland, Korvatunturi is claimed as Santa’s home.

Santa’s Helpers

At first, early depictions of Santa show him making his gifts by hand in a workshop. Later, Santa is shown with a number of helpers in his annual, nightly task. After all, Santa can’t be everywhere, though he’ll do his best.

Babouschka – In Russia, Babouschka is an elderly woman who misled the Wise Men on their way to Bethlehem. Later, she regretted the decision and unable to find the Wise Men, Babouschka has since then, visited the homes of Russian children, hoping that one of them is the baby Jesus when she leaves her gifts.

Belsnickel – A figure who follows Santa Claus in some regions of Europe such as Germany and Austria, he is similar to Krampus in that he will punish naughty children.

Christkindel – Or Kris Kringle is known to deliver gifts to children in Switzerland and Germany. Christkind, meaning “Christ child” is an angelic being who helps Santa.

Ded Moroz and the Snow Maiden – Ded Moroz or Grandfather Frost is accompanied by his granddaughter, Snegurochka the Snow Maiden in the Slavic countries. Ded Moroz was once an evil wizard who kidnapped children. Ded Moroz and his granddaughter arrive on the New Year’s Eve or Day bringing gifts as he tries to atone for his one evil ways.

Elves – To make all of the toys that Santa gives out on Christmas Eve, he has the aid of a number of elves who work in his workshop. As time went on and moved into the industrial era, the means by which the elves craft and then manufacture the toys has changed.

Fake Santas! – No! That can’t be! Yet, inevitably, some bright and clever child will point out that the Mall Santa isn’t really Santa Claus. As a wise adult will point out and counter, that is because Santa Claus can’t be everywhere and that the adult dressed as Santa is just one of many, numerous helpers throughout a busy and chaotic holiday season. Many young children will generally except this explanation without question. Though older children do seem more prone to skepticism.

Father Christmas – Father Christmas, however similar to Santa he is, it is Father Christmas who comes filling stockings in Britain.

Hans Trapp – A terrifying scarecrow who accompanies Saint Nicholas in the French regions of Alsace.

Jultomten – If you’re in Scandinavia, an elf by the name of Jultomten is who brings gifts in a sleigh drawn by goats.

Knecht Ruprecht – A figure similar to Belsnickel in Germany known for giving gifts or doling out punishments.

Krampus – German for “claw,” the figure of Krampus hails from the Alpine countries in Austria and Germany. Krampus has seen a revival in more recent years as a dark figure and companion to Santa Claus where he scares or beats naughty children into behaving.

La Befana – The Italian Christmas Witch, La Befana is very similar to Babouschka as she too searches for the baby Jesus and delivers gifts to children on January 6th, the Epiphany.

La Pere Fouettard – “The Whipping Father,” Pere Fouettard accompanies the French Pere Noel on his nightly visit of December 5th where like Belsnickel, Krampus and Zwarte Piete, he will punish naughty children.

Pere Noel – Or Papa Noel, is a figure like Father Christmas and Santa, he is who comes bringing gifts to children in France. Instead of reindeer, Pere Noel rides a donkey named Gui, meaning “mistletoe.”

Reindeer – And not just any reindeer, eight of them that help pull Santa’s sleigh and fly through the night delivering gifts. The eight reindeer are as follows: Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner and Blitzen. It should be noted that Donner and Blitzen names mean thunder and lightning in German. Further, only female reindeer keep their antlers in winter.

Rudolph – The ninth reindeer who has a glowing nose. Rudolph entered the Santa Claus mythos in 1939 when Robert L. May wrote the story for the Montgomery Ward department store to help drive up holiday traffic and sales. May used a similar rhyme like Moore’s “Twas the Night Before Christmas” to tell Rudolph’s story. Later, one of May’s friends, Johnny Marks turns Rudolph’s story into a well familiar song. The rest is history as there are television specials and books featuring Rudolph and his adventures.

Tomte – Hailing from the Scandinavian countries, the Tomte or Nisse as small gnome-like characters who bring gifts.

Zwarte Piete – A helper and companion to the Dutch Sinterklaas. Early depictions of Zwarte Piete show him as a punisher while later depictions have tried to soften the image.

What About Mrs. Claus?

As this seems to have been a thing that weighs on some people’s minds, many authors have written, saying that yes, Santa Claus is married.

Just what does she do? Besides stay home and take care of the house and all of the elves? I personally imagine her being La Befana, the Italian Christmas Witch. Hey, not everyone believes in Santa and there’s other Christmas time figures who all likely deliver gifts to their respective areas and those who believe in them.

Tracking Santa On His Nightly Runs

With the arrival of the internet age, there have come many websites and even a few T.V. programs that will track Santa Claus on his nightly run during Christmas. Many of these sites have come and gone over the years. The most amusing origin of one such site, NORAD came about when in 1955, a Sears ad misprinted the phone number that had children calling the Continental Air Defense Command (CONAD) instead on Christmas Eve. When Colonel Harry Shoup, the then Director of Operations received the first phone call, he told children that there were indeed signs of Santa heading south. This kicked off a whole tradition of tracking Santa with NORAD when later in 1958, Canada and the United States created the North American Air Defense Command.

Many parents will use the websites as a means of enforcing a bedtime. That Santa can’t come if you’re still awake.

The Life And Adventures Of Santa Claus

Written by L. Frank Baum who also wrote the Wizard of Oz series, “The Life and Adventures of Santa Claus” was written in 1902 before much of the lore surrounding Santa Claus became canon. It tells of Santa, then known as Neclaus, meaning “Necile’s Little One” how he was raised among the immortal fairy and would later take on the role of Santa Claus after Ak, the Master Woodsman shows Neclaus the misery and poverty that other humans know.

There has been a Rankin/Bass Stop-Motion animation adaptation of this story as well as a traditionally animated adaptation of this story. Since so much of the lore surrounding Santa Claus seems pretty well set and known, “The Life and Adventures of Santa Claus” often provides an alternative spin and take on the Santa legend. To me, it’s rather satisfactory in answering how Santa got his start and became the well-known, beloved Holiday figure he is today.

Shaman Santa!

With the strong connections to Wodin/Odin in the mythology behind Santa Claus, many have pointed out the more pagan origins of Christmas, of which there are indeed a lot. With Santa Claus, they will point out that his garb is reminiscent of what Shamans would wear.

Santa Controversy

It was true way back then, when the colonists, mainly Puritans arrived in North America during the 17th century and first founded the American Colonies; that would later become the United States, that Santa Claus wasn’t welcomed and even banned. For the Puritans, the image of Santa Claus was too pagan, too much a part of the Roman Catholic Church and took away from the celebration of Christmas, focusing on the birth of Jesus Christ. Hell, Christmas celebrations were even banned at first. The celebrations at this time involved a lot of riotous, drunkenness, and public displays of disorder. Christmas as it would be known today didn’t exist.

At this time, with the harvest season clearly over, many of the lower-class laborers coming in from the fields now had plenty of leisure time. Workers and Servants alike sought to take the upper hand with the higher-ups, demanding largess in the way of money and food. Industrialists in America were all too willing to increase the work hours and fewer holidays than in Europe.

I get it, Christmas got started in the first place with the Roman Catholic Church trying to appease and convert Pagans to Christianity. Many pagan holidays got replaced with those of Christian ones, and the imagery from Pagan ones were replaced with Christian ones. So you clearly get a Pagan and Christian side to the celebration of Christmas. One that can get some strongly devout followers trying to denounce the more pagan overtones, of which, Santa Claus is just one of many holiday symbols caught in the crossfire of a millennia-old religious and holiday feud. Combined with the riotous drunken revelries, it’s easy to see why early devout Puritans and Calvinists didn’t want to observe Christmas.

Not until after the Revolutionary War did Christmas start being celebrated, this time they included Santa Claus. We can thank all the later immigrants who brought their Christmas traditions and brought Father Christmas and Sinterklaas who would blend together to become the familiar, beloved Santa Claus. Otherwise, Christmas as many in the U.S. would come to know it, wouldn’t exist.

The 19th century also saw a cultural change. There was getting to be more focus on family home life and seeing childhood as a precious time to be protected. Part of this saw Christmas become “tamed” and the image of Santa Claus as a friend and protector of children became prominent.

Even today, the controversy continues, you still have those who feel that Santa Claus’ presence takes away from the focus of the season, that he’s too pagan. It didn’t stop some like Reverend Nedergaard, from Copenhagen, Denmark in 1958 calling Santa a “pagan goblin.” Really?

You have those, rightfully so, who feel the holiday has gotten far too commercialized and materialistic. You can’t blame them as many retailers do take advantage of the holiday as a time to boost and market sales. So yes, you can reclaim the holiday by making sure to give to others and charity, spending time with family, and spending less on pricey gifts so that they are more meaningful.

Then you get into those clergies and parents who feel you shouldn’t lie to children about Santa Claus being real. Which is hard, because, you can certainly point towards the historical Saint Nicholas of Myra, Turkey. He was real and lived. If you’re Christian, he became a Saint for his actions, a patron saint of children.

In a twist of irony, while some Churches still try to stamp out Santa Claus, others have found that having Santa there along with a Christmas tree and gifts actually gets people coming in. Go figure.

Childhood should be a time of wonder and hope. Yes, this is the time when many beliefs and conceptions about the world will be formed. Many children will figure out the reality of Santa Claus on their own. It should be a parent who decides to inform their child or not. Not some random stranger with a grudge who has go out of their way to destroy someone else’s fun, festivities, and celebrations by enforcing their views.

In theater, we have the “Suspension of Disbelief.” You can at least do that before destroying someone else’s holiday good cheer. Go take over and live in the Grinch’s cave if you’re going to have to bah humbug the holiday season.

Bubak

Bubak

Also known as: Bugbear, Bumann, Boggelmann, Boogeyman, Bogy, Golliwog, Hastrman

Also spelled: Bebok, Babok, Bobok

Etymology: Bugbear, Hastrman – “scarecrow”

This starts off seeing the image of a rather scary looking scarecrow from either Polish, Czech Republican or Slovakian folklore. The imagination is hooked.

According to what I found and much of it seems largely repeat the same information over and over, a Bubak is a scarecrow-like entity said to hide along riverbanks. It will make sounds like an infant in order to lure victims, adults and children alike to their doom. Further, the Bubak has a cart that is driven by cats. The Bubak’s clothing is made from the souls of its victims.

Poland – An alternative name is the Hastrman, meaning scarecrow. This is a man with a sack who will take any children and adults. He is known for hiding beside riverbanks and making a sound like a lost baby.

On the night of full moons, the Hastrman is known to weave and make clothing from the souls of those it has taken. Further, this creature also has a cart that is drawn by black cats.

Essentially, the bubak is another type of boogeyman.

Zmej

Zmej

Other names: zmaj (Serbian) змај, (Croatian and Bosnian), zmaj (Slovene), zmey, змей (Bulgarian, Russian), zmiy (Old Church Slavonic), змеj (Macedonian), żmij (Polish), змій (Ukrainian)

It should be noted that most of these words are the masculine forms for the Slavic word “snake.” In Russian, the feminine is zmeya. Other names include zmajček or zmajić that is used as a diminutive form of endearment.

Etymology – Dragon, Snake or Serpent

In the Slavic language, a dragon is called a Zmej. It appears as multi-headed dragon with three, seven or nine heads that are capable of breathing fire. The Eastern Slavic dragons are believed to be able to regrow their heads like a hydra if one head is chopped off. In all cases, their large size makes them fearsome foes. Also, among the Southern Slavic countries, the Zmej appears more as an anthropomorphic draconic of fishlike humanoid.

The Zmej is primarily associated with fire, like a good many other dragons of European folklore. It either breathes fire or it can throw fiery arrows or lightning bolts. It is exceedingly strong and the Zmej’s strength can be taken by a person who eats the dragon’s heart. That puts a whole new light on the movie Dragon Heart. The precise abilities of the Slavic dragons vary by locality and country.

The male Zmej were often portrayed in a positive light, acting as protectors of their family and tribe. He was seen as a good demonic force, using the power of weather in the way of hail, storms and strong winds to protect crops and harvests from getting ruined. Among the Southern Slavs, it’s very common to see the imagery of a dragon representing a good demonic force.

While I note the use of the word and spelling demonic to describe the Zmej; given the context and influence of Christianity upon an older Pagan religion, beliefs and traditions; it is very likely that the Greek term and usage of daimon is more appropriate.

You Called Him A Daimon!

Yes, as in the Greek term and meaning for the word spirit. It is Christianity that takes and twists the word and meaning to Demon, for an evil spirit or being.

Among the ancient Greeks, the word daimon means spirit or “replete with knowledge.” They recognized both good (eudemons) and bad (cacodemons). The word or term daimon also means “divine power,” “fate,” or “god.” And in Greek mythology, daimons could also include deified heroes.

Daimons functioned as messengers or intermediary spirits between men and gods. The good daimons were viewed as guardian spirits who gave guidance and protection to those they watched over. The bad daimons, naturally, weren’t so nice and could mislead people, getting them into trouble.

Romanian Similarities

 Sometimes the Zmej also appears as an anthropomorphic dragon man, much like the Romanian Zmeu, seen as very intelligent, wise and knowledgeable with great magical proficiency, breath fire and superhuman strength. Like the Romanian Zmeu, the Slavic Zmej was also known for being very wealthy with castles and realms in otherworlds. They too lusted after women with home they could bear children. Respect was always given to these Zmej as one never knew what to expect in terms of behavior.

National And Folk Heroes

A good many heroes were considered dragons or the son of a Zmej. A number of these heroes include:

Husein-Kapetan Gradaščević – A successful Bosniak general who fought for the independence of the Ottoman Empire from Bosnia. He is known as “Zmaj od Bosnia,” or “The Dragon of Bosnia.”

Vlad III Dracula – A Romanian Hero and more infamously known as Count Dracula in Bram Stoker’s book Dracula and depicted as a Vampire. Among the Romanians of Wallachia, Vlad is a hero, having been inducted into the Order of the Dragon by the Holy Roman Emperor Sigismund to defend a Christian Europe against the Ottoman Empire.

Vuk Grgurević – A Serbian Despot known as “Zmaj-Ognjeni Vuk” or “Vuk the Fiery-Dragon” due to the vicioness of his rule and his many battles against the Turks.

Bulgarian Folklore

In the folk songs of Bulgaria, the Zmej appears as a popular motif as a Draconic Lover. Most of these songs featuring a Dragon Love, have a male Zmej. More heroic songs involving a Zmej will be female.

It’s interesting to note a very stark contrast and distinction male and female dragons in Bulgarian folklore. For one, the male and female dragons were seen as brother and sister. Yet for all this, they were very staunchly opposed to each other. The female dragons were known for representing the destructive weather that would destroy crops and agriculture. Whereas, the male dragons protected the fields and crops for harvest. Such that the two often fought each other, representing the dueling, opposing forces of female/water with male/fire symbolism.

Macedonia, Croatia, Bulgaria, Bosnia, Herzegovina, Serbia, Slovenia and Montenegro Folklore

In these Southern Slavic countries and areas, a dragon is known by the name of zmaj, zmej and lamja. Similar to the Russian dragons, it has three, seven or even nine heads, all of which breathe fire. Additionally, in Serbia the dragon is called aždaja or hala and in Bosnia is called aždaha.

Polish And Belarussian Folklore

In both of these cultures, aside from Zmej, they also have the word smok, coming from the Indo-Iranian word for swallow. Other spellings for smok are: смок and цмок.

Romanian Folklore

As previously mentioned, there is a very similar dragon-like creature in Romania with an equally similar name called the Zmeu. It is distinguished from many of the Slavic Zmej as it is anthropomorphic in nature and always a destructive force.

Russian And Ukrainian Folklore

Representing the Eastern Slavic people, there are a few different dragons found in their folklore. A number of prehistoric sites such as the Serpent’s Wall near Kiev have associations with dragons and act as symbols for foreign people. The Russian dragons are known to have heads that come in multiples of three and will grow back if every single head isn’t chopped off or promptly covered in ash or burnt.

Zmey Gorynych – This green colored dragon has three heads and walks on two back paws with two smaller front paws. Like many dragons, it breathes fire. The hero Dobrynya Nikitich is who killed this dragon.

Tugarin Zmeyevich – This dragon very strongly represented the Mongols and other Steppe peoples who often threatened the borders of Russia. Tugarin’s name is Turkic in origin. He was defeated by the hero Alyosha Popovich.

Saint George And The Dragon – It is without question that the hero Saint George symbolizes Christianity and that his killing of the Dragon symbolizes the Devil or Satan. It is a motif often portrayed on the coat of arms for Moscow.

Serbian Folklore

The Serbian folklore for dragons is very similar to that of Bulgarian folklore. Essentially the differences come down to the different countries and regions’ name for them. Here, the Zmaj or Zmey is seen as very intelligent with superhuman strength and well versed in the use of magic. Like many European dragons, they breath fire and lust over young women. An image that sounds very much so like the Romanian Zmeu. The big difference here is that the Zmaj or Zmey are defenders of the crops and fight against a demon known as Ala that they attack using lightning.

Slovenia Folklore

The Slovene word of zmaj is of an uncertain, archaic origin. Another word used for dragons is pozoj. Like many European dragons, the zmaj are often seen in a negative light and associated with Saint George in his slaying the dragon.

There are other Pre-Christian Folk Tales involving dragons.

Ljubljana Dragon – This dragon features on the city of Ljubljana’s coat of arms that it guarded over and protected.

Wawel Dragon – This Polish dragon is often defeated by tricking it into eating a lime. It should be noted that this dragon isn’t always harmful towards people.

Aždaja

Also known as aždaha, ala or hala in Persian mythology. Some Southern Slavic countries will mention Aždaja as a type of dragon. Its true nature is considered to be drastically different than that of a real dragon and considered separate. While the Zmej is often seen as a positive force, the Aždaja is seen as a negative force and woefully evil. Ultimately the nature of the Aždaja seems contradictory and should be a type of dragon as it shares all of the hall marks of the European dragons that are often sinister in nature. After all, the Aždaja is draconic in appearance, they live in dark places such as caves. Like many other Slavic dragons, the Aždaja is frequently multi-headed with three, seven or nine heads and breathes fire. In some of the Christian mythologies of Saint George, he is shown slaying the Aždaja and not Zmej.

Lamya

While the Zmej is male, the Southern Slavic folklore makes mention of a female version known as Lamya. This name derives from the name Lamia, a Queen and former lover of the god Zeus who turns into a daemon that devours children and in some versions of her story, Lamia becomes more serpentine. Later stories will equate Lamia to vampires and succubae.

In Bulgaria and Macedonia, there is a Bulgarian legend about the hero Mavrud who succeeds in cutting off all of the heads of Lamya; who appears in this story as a hydra-like dragon. It has been commented that this story seems to symbolize the pruning of grape vines. Further, there is a variety of Bulgarian grapes known as Mavrud.

Zmeu

ZmeuOther names: smeu, zmei (plural) and zmeoaică or zmeoaice (feminine)

Etymology – Dragon, Snake or Serpent

The Zmeu is a draconic being found in Romanian folklore and is often compared to other supernatural creatures such as the balaur, a type of dragon and the vârcolac, a werewolf. Due to the similarity of names, the Zmeu resembles the Slavic dragons, Zmej in their ability to fly and breathe fire.

Unlike other dragons, the Zmeu is often described as having anthropomorphic features as it is very human-like having arms and legs and is able to use or create human-like tools. It is also anthropomorphized due to the Zmeu’s desire to marry human maidens.

Dacian Etymology, Origins & Disputes

The biggest problem with trying to prove a connection to the Dacian-Thracian languages is due to a lack of written language from them and only a handful of words are known for certain. And it gets argued that Zmeu is not of Dacian origins. Instead, the word “Zmei” or “Zmeu” is of Russian, Bulgarian and Serbian origins. In all of these languages, “Zmei” means “snake.” The argument further continues that “Zmei” is of Slavic origin and comes from the Slavic word for earth, “Zemia.” The Proto-Slavic root is “zm” or “zum” So Zmei means a snake or an animal that lives close to the ground or earth, “Zemia.”

Paliga – The linguist, Sorin Paliga, believes that the word Zmeu and the very similar Slavic word Zmey may have come from the Dacian language. He even tries extensively to connect the word to the Romanian word for Earth and Subterranean features. Since then, Paliga’s idea have become contested and disputed.

English – Not really a linguist connection other than how the word translates. The name Zmeu is sometimes translated to refer to a type of ogre or giant due to the Zmeu’s tendency to kidnap a young maiden to be his wife in an otherworldly realm.

Romanian – Another source for the etymology of Zmeu is suggesting a relation to the Romanian word zmeura, meaning “raspberry.” It has been suggested that this may indicate a double meaning for the name Zmeu and is indicator of its true nature and color as a red colored dragon. Additionally, the name Zmeu also refers to a children’s kite. The folklore for Zmeu is also very similar to folklore found in Bulgaria.

Folklore And Legend

In many of the Romanian and Bulgarian stories, the Zmeu is a fierce being known for its cunning, intelligence and dangerous, destructive levels of greed and selfishness. Some of the stories told about the Zmeu, they appear in the sky like a dragon, flying and breathing out a gout of fire. Other stories make mention of the Zmeu having a magical gemstone in its head that shines as brightly as the sun. Aside from its tremendous supernatural strength, the Zmeu is also capable of great feats of magic that can allow it to steal the sun and moon from the sky.

The stories also go on to tell how the Zmeu can shapeshift into human form or as various, different animals. The Zmeu’s natural form is that of a dragon, specifically an anthropomorphized dragon man.

Like many dragons in European folklore, the Zmeu is particularly fond of beautiful young maidens, whom it kidnaps and carries way to its otherworldly realm. And also like in much of European folklore, the maiden is often rescued by a brave prince or knight-errant who manages to defeat the Zmeu.

Many Romanian stories depict the Zmeu as the destructive forces of greed and selfishness incarnated. The Zmeu will steal something of immense value that only the Romanian “Fat-Frumos” or “Prince Charming,” a literal translation is “handsome youth” who will be the only one who that can retrieve this valuable object back through his acts of great, selfless bravery. Often times, the Zmeu lives in an otherworldly realm, Celalalt Tarâm where Fat-Frumos must travel to in order to battle with the Zmeu. With descriptions of the Zmeu’s lair being dark, its often thought to imply that the Zmeu lives underground.

Ballad Of The Knight Greuceanu – In this story, the Zmeu steals the sun and moon from the sky and thus envelopes all of the earth and humankind under a cloak of darkness.

Prâslea The Brave And The Golden Apples – In this story, the Zmeu robs a king of his golden apples. This story that has been remarked to bear similarities to the German Fairy Tale of “The Golden Bird,” the Russian story of “Tsarevitch Ivan, The Fire Bird And The Gray Wolf” and the Bulgarian folktale of “The Nine Peahens And The Golden Apples.” In the later stories, the thief is a bird, though in some retellings of the Romanian tale, the Zmeu transforms into a bird in order to steal the apples.

Moldavian Vampire!?!

In Moldavia, the Zmeu is a vampiric or Incubus type figure. It will take the form of a flame and enter the room of a young woman or widow. Once in the room, the flame then becomes a man who seduces the woman.