Category Archives: Frost
Other names: Snegurka, Snow Maiden, Snowflake, Snow Princess, Niègette, Miss Snow
Etymology: Sneg (Russian) Snow; Snow Maiden, Snowy, Snow Girl, Snowflake, Snow Princess, Niègette, Miss Snow
The character of Snegurochka is a figure found in Russian fairy tales. She is prominently known as being Ded Moroz’s granddaughter and accompanies him at New Year’s to deliver gifts.
Father – Ded Moroz (Father Frost), later he becomes her grandfather.
Mother – Mother Spring or Spring of Beauty. Sometimes, in later stories, the Snow Queen is Snegurochka’s mother.
Soviet Era & New Year’s
Christmas Traditions? – Before the Soviet prohibition on celebrating Christmas, figurines depicting Snegurochka would be used to decorate the Christmas tree. Russian nesting dolls would also feature Snegurochka and her appearance can appear on various items as decoration.
In 1935, when the Soviet government decided to introduce Ded Moroz as the wintertime gift giver for New Year’s, Snegurochka also found herself reintroduced at this time as his granddaughter and accompanies him to deliver gifts.
As Ded Moroz’s granddaughter, Snegurochka dresses in a long silver-blue gown with a furry cap to keep warm. Alternately, she may be seen wearing a snow-flake crown. In this respect, Snegurochka is uniquely Russian as not very many other winter celebratory characters will have a female companion.
Once Upon A Time….
Snegurochka is relatively new to the scene as far as any myths are concerned. She makes her first appearance in Russian folklore and fairytales during the 19th century.
A few people will claim that Snegurochka’s roots and origins lay within Slavic pagan beliefs and mythology.
Despite being relatively new, there are several fairytales, stories and even plays showcasing Snegurochka’s origins.
Spring Ritual – There is mention that in some areas of Russia, there is a spring-time ritual that involves drowning a straw figure in a river or to burn it in a fire to symbolize the turning of the seasons from Winter to Spring.
This folktale was collected and published by Alexander Afanayev in his second volume of “The Poetic Outlook on Nature by the Slavs.” In this tome, Afanayev makes mention of a similar German figure by the name of Schneekind, “The Snow Child.” Andrew Lang called this story “Snowflake” and included it in his “The Pink Fairy Book,” published in 1897.
In the story of Snegurka, there is are childless Russian peasants who make a snow doll that comes to life. The magical child grows quickly and one day, some girls invite her to go for a walk with them into the woods. This particular day is St. John’s Day and as per tradition, the girls make a small fire that they take turns jumping over. When Snegurka’s turn comes, she evaporates into a cloud of mist when she gets halfway over the flames.
The Snow Maiden (Spring Fairytale)
This is another version of story, in this one, Snegurochka is the daughter of Ded Moroz and Spring the Beauty. This version was made into a play by Aleksandr Ostrovsky and music by Tchaikovsky in 1973.
In this story, Snegurochka longs for the companionship of humans. There is a shepherd boy by the name of Lel whom she is fond of. Due to her frozen heart, Snegurochka is unable to truly love him. Eventually, Mother Spring took pity on Snegurochka and softened her heart by giving her a spring wreath or garland to wear that she would be able to love. Once Snegurochka really fell in love with Lel, she melted.
I’ve come across a couple of variations that seek to combine the two above stories into one, longer version. One change is that Father Frost is secretly watching the couple as they create their snow daughter and brings her to life to their delight. Later, when the Spring celebrations are coming, Snegurka wants to go and she is warned by Father Frost to be careful of the warm sunlight and fires. In the village at the celebrations, she meets a young man whom she falls in love with and when she runs out to greet him, she melts on stepping into a bright, sunny patch.
Morozko (Grandfather Frost)
Also known as Old Man Winter, this story tells of a young girl who is sent out into the cold one night by her stepmother. Instead of freezing to death, the young girl is given gifts and warm furs and clothing by Morozko after she is courteous and shows him respect.
The young girl in this story isn’t Snegurochka, but worth noting due to similarities and any slim chance of inspiration for other stories involving her.
Other Retellings, Ballets and Movies
There is a story “The Little People of the Snow” written by the American poet William Cullen Bryant in 1864. In this story, the Snow-Maiden befriends a mortal girl by the name of Eva. When Eva comes to Snow-Maiden’s homeland, she is horrified when Eva freezes to death in her sleep.
“The Snow-Maiden: A Legend of the Alps,” was written in 1876 by an unknown author. In this story, a man traveling through the mountains falls in love with the Snow Maiden named Niègette. When he brings her down to the valley, intending to marry her, she melts reaching the warmer areas.
The composer Ludwig Minkus and Balletmaster Marius Petipa created a ballet of Snegurochka titled: “The Daughter of the Snows” for an Imperial Ballet in 1878. Nikolai Rimsky-Korsakov adapted the story of Snegurochka into the opera “The Snow Maiden: A Spring Fairy Tale” in 1880 thereabouts.
In 1886, Emilia, Lady Dilke wrote the story “The Secret” wherein Snow Maiden kills her lover by freezing him with her gaze. Other plays have included “The Christmas Chain” by Lilian Pearson in 1921 and “Queen Christmas: A Pageant Play” by Carolyn Wells in 1922.
An animated movie of Snegurochka was made in 1952 and a later live-action movie in 1969. The author, Ruth Sanderson has a retelling called “The Snow Princess” where instead of dying, she becomes mortal to marry Lel. Even as late as 2012, a ballad fairy tale called “Snegurocka” was written by Svetlana Makarovic.
Kostroma – In the fairytale that first mentions Snegurochka, this is where she originated. It helps that this is the hometown to Alexander Ostrovsky. As a child, his nanny inspired him with various stories and fairy tales. Ostrovsky’s former home has since become a museum. Further, the love that Kostroma has for Snegurochka is seen every year at New Year’s when the whole city decorates and again in March for a two-day celebration attributed to Snegurochka’s birthday.
Veliky Ustug – Later, when she becomes associated with Ded Moroz, Snegurochka moved here as part of the winter, New Year’s traditions. Veliky Ustyug has become a popular tourist destination for many Russians to travel to Veliky and visit. Ded Moroz’s lives in a log cabin out in the taiga forest near where three rivers meet. Snegurochka can also be found helping out her Grandfather and engaging with visitors.
Other Similar Winter Entities
The Snow Child, mentioned briefly earlier, this is a Germanic story about a boy made of snow who eventually melts. There are a number of various versions to this story, one where an unfaithful wife tells her returning husband that the child she has is the result of having swallowed a snowflake. The husband is angry and when the boy is old enough, he takes the boy with him and sells him into slavery. When the husband returns home, he tells the wife that the child melted in the heat. Other variations of this story will have the children be magical in nature to their snowy origins.
The Snow Queen
Written by Hans Christian Anderson, this story has some similarities to Snegurochka and became very popular with Soviet animators in the 1950’s. In Russian, the Snow Queen is called Snezhnaya Koroleva.
This is this Japanese snow maiden who, much like Morozko, can be very deadly to anyone unfortunate to be caught out in a blizzard. She appears as a calm, pale woman who will sing to people lost in the cold, lulling to them to sleep before she takes their life with her cold, deadly breath. That sounds a lot like hypothermia. At least with being asleep, their death is painless?
Pronunciation: Djet m-aw rohz
Other names: Dzyed Maróz (Ukrainian), Did Moróz (Russian), Dédushka Moróz (Serbian), Deda Mraz (Bulgarian), Dyado Mraz (Slovenian), Dedek Mraz (Russian), Morozko (Russian), Grandfather Frost, King Frost, Father Frost, Ice King
Etymology: Grandfather Frost
Ah Santa Claus, Sinterklaas and Father Christmas…. That magical time of the year with Christmas and Yuletide celebrations. When we jump over to the Russian and Slavic celebrations for Winter, there is Ded Moroz or Grandfather Frost who will be bringing gifts.
Just who is Ded Moroz? Let’s see…
To start, Ded Moroz is described as an elderly looking man with a long, flowing white beard who wears a long red, blue or white fur coat and round fur hat and boots. He carries with him a long magical staff and rides along with an evergreen tree in a sled or troika pulled by three white horses.
Much like his American and other European counterparts, Ded Moroz is known for bringing presents to good children. Unlike Santa Claus who brings his gifts on December 25th or Sinterklaas who arrives on December 6th, Ded Moroz brings his gifts on New Year’s Eve.
Other little factoids about Ded Moroz include that his birthday is on November 18th, this coincides with when the first frost arrives on the ground in Veliky Ustyug, Russia. Many sources will also place Ded Moroz’s age at around 2,000 years old.
Ded Moroz appears to have a strong connection to Eastern Slavic Paganism before spreading out into Russian beliefs and culture. Here, Ded Moroz is the Wizard of Winter and a snow demon who personifies Russian winters.
In folklore, Ded Moroz is originally Morozko, a powerful blacksmith and hero known for freezing water to become frost. As a force of nature, Morozko isn’t necessarily evil, he is known to help those who show him proper respect and giving gifts, plus he can be devastating to those who are rude, disrespectful and otherwise mean-spirited.
Slightly different origins place Morozko as a god of frost and ice who’s married to the harsh, unforgiving Winter. As a deity, he could freeze people and the countryside in a moment’s notice. With the Russian Orthodox Church, there was an attempt to label Morozko as a demon. Later fairy tales would soften Morozko’s image to be an elderly old man who could be more benevolent and not quite as harsh.
You Called Him A Demon!
Before we freak out, the Slavic use of referring to entities as demons is very similar to the Greeks usage of the term daimon when referring to a spirit or a minor local deity, or force of nature. As more of the Slavic countries and Russia became Christianized, the term demon would take on more negative associations.
I should throw in at this point, a note that scholars and historians do have some disputes about the exact origins of Ded Moroz. He does appear to be derived from a Slavic deity of Winter and to be the personification of cold and frost.
I’ll touch on it more, further down; there was a period of religious prohibition during the Soviet era and the Russian Orthodox Church doesn’t seem to be settled on the nature and role that Ded Moroz has. He goes from scary demon to a figure that can now allow for some of the religious traditions to come back, even if they’re claimed to be pagan in origin.
However, myths and legends do evolve, grow and change. The very image of Ded Moroz that many people have, especially in Russia does come out of the Soviet era. Why ruin a good thing that people love?
Morozko (Grandfather Frost)
Or Old Man Winter
This is the main story and source for Ded Moroz and is also the origin for his granddaughter, Snegurochka (Snow Maiden). It is a Russian fairy tale first collected by Alexander Afanasyey for his Russian Fairy Tales collection and then is included in “The Yellow Fairy Book” compiled by Andrew Lang in 1894 as “The Story of King Frost.”
The story begins with a stepmother who dislikes her good-natured stepdaughter who is always good and kind and always having to hear about it. Of course, the stepmother loves her own daughter and dotes on her whim and desires.
As is the nature of these type of stories, the stepmother tells the father to send the stepdaughter away, so she didn’t have to see or hear her again. The man begs his wife to reconsider and she is unrelenting about getting rid of the stepdaughter. So, the man, the father takes his daughter out on their sled, out to the woods before giving the girl a kiss and abandoning her there.
Realizing her lot and fate, the sobbing girl sits down next to a tree. She isn’t sitting there long before she hears a crackling noise and looks up to see that King Frost is standing there.
In a stern voice, King Frost snaps out doesn’t the girl know who he is? He is King Frost, king of the red-noses.
The girl says “All hail” to King Frost and then she asks if he is here to take her.
King Frost asks if she is warm enough. The girl answers, saying she is warm enough despite the fact that she is shivering fiercely.
The King repeated his question, stepping closer and the girl insisted that she was still warm.
At this, King Frost takes pity on the poor girl and wraps her in furs to keep warm. He goes further with covering her in blankets and giving her gifts of gems and lastly, a sleigh pulled by six white horses.
In the morning, the stepmother tells the man that he should go out and retrieve his daughter’s body for burial. To the stepmother’s surprise and shock, the man returns with a chest filled with gems and his still-living daughter, more beautiful than before with the splendid furs and her silver and gold dress.
Wanting the same for her own daughter, the stepmother tells the man to take her daughter out to the same spot where the stepdaughter had been left. The man did as he was bid, taking the stepmother’s daughter out and leaving her there.
As soon as the man left, the daughter sulked as she sat down by a tree. Just as before, it wasn’t long until King Frost appeared.
Just as before, King Frost asked the daughter if she was warm. Unlike the stepdaughter who had been respectful with her words, the daughter was rude, calling him a blind fool, of course she was cold, her hands and feet are nearly frozen.
Angered by this girl’s words, King Frost snapped his fingers and froze the girl to death.
Of course, the stepmother expected her own daughter to return just as the stepdaughter had, loaded with wealth and finery. That clearly wasn’t what happened when the man went out to retrieve her and brought back only the daughter’s cold, lifeless body.
It just shows, it pays to always be polite and respectful as you never know who you’re talking to or dealing with.
Moroz – Red Nose
This is a poem connected to Ded Moroz written by Nikolai Nekrasov. The story found within this poem highlights a dark aspect to Ded Moroz’s character as it depicts him killing a peasant woman and orphaning her children.
Other darker aspects to Ded Moroz as a wizard of winter would have him kidnap children and he would only be willing to return them when parents offered him up gifts.
Within the Christian Orthodox Church, the character of Ded Moroz has changed over the years. Most notably during the 19th century with different plays featuring him. The two most notable plays are Aleksandr Ostrovsky’s Snegurochka and a similarly named play by Rimsky-Korsakov.
The Russian Revolution
1917 saw the Bolshevik Revolution. More forward a few years into the 1920’s with the formation of the Soviet Union and Government, we see that many Christmas traditions were discouraged as they were considered to be too religious in nature and materialistic. Especially Saint Nicholas, who had been Russia’s patron saint, his feast day of December 6th were done away with.
It doesn’t help that Ded Moroz was declared to be “an ally of the priest and kulak” as Russia tried to remove many religious elements. Other sources give the history that Ded Moroz was seen as too childish and not acceptable.
This isn’t just Christmas that got banned by the Soviet Government, this is a prohibition on any religious holidays, observances and celebrations.
Soviet Santa – An Alternative
Luckily a complete banning of the holiday spirits wouldn’t last long. I’m sure there are many children psychologists and just even psychologists in general who can extrapolate much better than I can about the importance of play, the use of imagination and human spirit. If you crush it completely, we’re going to have problems.
Seeing a need and importance for some type of holiday seasonal celebration, Ded Moroz would take on his more familiar image thanks in part to a letter written by Pavel Postyshey on December 28th of 1935. Pavel stated that the origins for the Christmas traditions pre-dated actual Christianity and that it would be beneficial to bring back these traditions for the sake of the children.
Now, instead of arriving on Christmas Day, Ded Moroz and Snegurochka would arrive on New Year’s or Novy God, bringing presents to leave under an evergreen tree. This change provided an alternative to the American Santa Claus and one seen as a secular celebration by the Soviet Union.
Letters To Ded Moroz
Much like how Santa Claus will receive letters from children, Ded Moroz will receive his share of letters from numerous children requesting gifts. Millions of letters over the years from all across Russia and around the world have been addressed to Ded Moroz.
Where Santa makes his home in the North Pole, Ded Moroz does hang his hat and call home?
To answer that, in 1998, it was declared that the town of Veliky Ustyug, in Vologda Oblast is Ded Moroz’s home. Since then, Veliky Ustyug has become a popular tourist destination for many Russians who travel to Veliky and visit. Ded Moroz’s lives in a log cabin out in the taiga forest near where three rivers meet.
Ded Moroz spends his summers reading letters from children all over the country in preparation for the New Year’s Tree on January 1st.
Ded Moroz’s Granddaughter
Snihurónka or the Snow Maiden is Ded Moroz’s granddaughter who often accompanies him. She is shown wearing a long silver-blue dress or robes and a fur-lined cap to keep warm.
Ded Moroz is often shown being accompanied by his granddaughter, Snihurónka. She’s noteworthy as numerous other, familiar Winter figures don’t have a female companion.
Holiday Twins & Counterparts
So, what are the difference between Santa Claus and Ded Moroz?
We know there are differences, after all, Santa Claus arrives Christmas Eve and Ded Moroz arrives on New Year’s; both bringing presents. Santa Claus classically dresses all in red, especially in America and Ded Moroz is known for dressing in not just red, he will also dress in blue or even white, much like how a Russian noble would be expected to dress. They certainly look like cultural syno-entities and cultural twins (given the history, that’s how Ded Moroz got his start.) Santa Claus is known for being short and rotund and Ded Moroz is tall and thin. Russian children will affectionately call Ded Moroz, “Ded Moroz the Red Nose.”
Other notable differences between the two is that Santa Claus will enter a home coming down the chimney and leaving his gifts in a stocking. Whereas, Ded Moroz will enter in through the front door and leave his gifts under the New Year’s Tree.
During the 1990’s, the character of Santa Claus began to make his way into the Russian Federation as more and more influences of Western culture made their way through the previous Soviet Union.
There have been efforts to show cultural goodwill by having Santa Claus (or his various counterparts) and Ded Moroz (sometimes his Belarus counterpart Dzied Maroz) has one-on-one meetings or friendly competitions.
December of 1997 saw the creation of ‘Christmas Without Borders” where Ded Moroz and Santa Claus met a bridge crossing the Narva River between Estonia and Russia. The whole point was to spread goodwill and increase cooperation between the two countries and neighboring border towns. I wasn’t able to determine if this started a new tradition and continued or if it just petered off after a few years.
The early 21st century saw a resurgence for the character of Ded Moroz and his granddaughter, Snegurochka where they arrive on New Year’s bringing gifts, often showing up at children’s parties. Much like Saint Nicholas who battles Krampus in some of the Germanic countries, Ded Moroz and Snegurochka will face off with Baba Yaga who wants to steal the presents.
Of course, there are a few will say that Ded Moroz is really Santa Claus’ grandfather. That works too given how long the two have been around and who’s mythologies are older.
Tracking Ded Moroz On His Nightly Runs
Where Santa has NORAD tracking his nightly flight, Ded Moroz has GLONASS tracking his run on New Year’s. This began in November of 2009 when the Russian Federation offered to compete with NORAD.
Alright! May the best Present-Giver win!
What’s In A Name – Regional Variations
With the dissolution of the Soviet Union, many of the countries that formed after sought to move away a Soviet heritage by reclaiming their own regional heritages and roots. This means that Ded Moroz and Snegurochka will frequently have a different, variant name or change altogether as each country seeks their ancient traditions or move forward to something different.
Armenia – Dzmer Pap, meaning “Grandfather Winter,” his granddaughter is known as Dzyunanushik, meaning “Snow Sweetie” or Snow Anush. They have been part of Armenia traditions for some 160 years since the Russo-Persian War. Both wear red, blue or white winter coats. They make an appearance for both Christmas and New Year’s with bringing gifts. Children are expected to sing songs or recite poems before getting their gifts.
Azerbaijan – Saxta Baba, meaning “Grandfather Frost,” his granddaughter is known as Qar Qizi meaning “Snow Girl.” Saxta Baba brings gifts during New Year’s. Qar Qizi isn’t usually seen.
Bashkir and Tatar – Qis Babay, which means “Winter Old Man.”
Belarus – Dzied Maroz, he replaced Sviatv Mikalai who was more local, but had been disapproved of due to being Christian. Dzied Maroz’ makes his home in the Bialowieza Forest.
Bulgaria – Dyado Koleda or Grandfather Koleda is often equated with Santa Claus and appears alongside Dyado Mraz or Grandfather Frost. Dyado Mraz was popular during the Communist rule but has since fallen by the wayside since 1989 as Dyado Koleda began to gain more popularity.
Kazakhstan and Kyrgyzstan – Ayaz Ata is the name for Ded Moroz.
Nenets – Yamal Iri, which means “Grandfather of Yamal.”
Poland – Poland didn’t have a version of Ded Moroz and during the communist era, there were efforts to try and introduce Dziadek Mróz as historically speaking, Communists didn’t want religion and view Saint Nicholas as being too religious in nature. It’s fairly obviously that Dziadek Mróz was meant to create a culture link and tie to Russia.
Romania – In 1948, a Communist party gained power and Christmas celebrations were done away with. Mos Cracium (Father Christmas) was replaced with Mos Gerila (Old Man Frosty), the Romanian name for Ded Moroz who would now bring gifts on December 31st for the New Years. Anyone paying attention, knows that New Year’s celebrations begin on December 30th, the Day of the Republic, when King Mihai I abdicated the throne in 1947.
Sakha Republic – Chys Khan, meaning “Master of Cold” and Khaarchana (Snow Maiden).
Slovenia – In this country, Ded Moroz’s name translates to Dedek Mraz. He is a slender man who wears a grey leather coat trimmed with fur inside and out and who wears round dormouse fur cap. This image of Dedek Mraz is based on pictures by Maksim Gaspari in 1952. Dedek Mraz’s home is located on Mount Triglay, the highest peak in both Slovenia and Yugoslavia. In the 1990’s when Communism ended, Miklavž (Saint Nicholas) who arrives on December 6th and Božicek (Christmas Man) who arrives on December 24th, Christmas Eve began making an appearance in Slovenia. Some Slovenian families in the 1940’s would have the Christkind (Jezušcek or “Little Jesus”) who brought gifts on Christmas Eve. It varies by family in regard to their political and religious views, current culture will show all three of Grandfather Frost, Saint Nicholas and Santa Claus as friends. The attributes of each will also get mixed with the others.
Tajikistan – Boboi Barfi, meaning “Grandfather Snow” and Snegurochka is known as Barfak, meaning “Snowball.” There was an effort briefly on December 11th of 2013 to do away with the state televised celebrations of Boboi Barfi, Barfak and the New Year’s. That lasted all of about a day and the next day, the televised broadcasting plans were back on.
Ukraine – With the current conflicts with Russia, as early as 2014, there have been efforts to replace Ded Moroz with Sviatyi Mykolai (Saint Nicholas) and well, Sviatyi Mykolai is more popular in Western Ukraine.
Yakut – Chys Khaan, meaning “Master of Cold.”
Yugoslavia – The socialist Yugoslavia that comprises Bosnia and Herzegovina, Croatia, Montenegro, North Macedonia, Serbia, and Slovenia, has a character by the name of Grandfather Frost. In Bosnian, this name is Djed Mraz or Djeda Mraz, in Croatian, this name is Djed Mraz, in Macedonian, the name is Dedo Mraz, the Serbian name is Deda Mraz and the Slovenian name is Dedek Mraz.
For a bit of a history lesson here, in Croatia, Djed Mraz was viewed as a communist figure and the character of Djed Božicnjak or Grandfather Christmas is introduced. It’s taken a while for Djed Božicnjak to replace Djed Mraz and then, not completely. After 1999, both Djed Mraz and Djed Božicnjak have become synonymous. Some families still have Djed Mraz arrive on New Year’s bringing gifts. Thanks to some historical Austrian influence in parts of Croatia, children will get gifts on December 6th brought by Sveti Nikola (Saint Nicholas) who is accompanied by Krampus. More religious families will have the baby Jesus (Isusek, Mali Isus or Kriskindl) who brings gifts on Christmas. Getting into some areas of Dalmatia, it is Sveta Lucija (Saint Lucy) who brings gifts.